Paroles et traduction Lia Sophia - Beleza da Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beleza da Noite
Beauty of the Night
Vou
curtir
a
beleza
da
noite
I
will
enjoy
the
beauty
of
the
night
A
claridade
do
luar
The
brilliance
of
the
moon
E
eu
sentada
na
areia
lá
na
praia
And
I
am
sitting
on
the
sand
on
the
beach
Olhando
a
onda
que
vem
do
mar
Watching
the
wave
that
comes
from
the
sea
Que
vem
do
mar,
que
vem
do
mar
That
comes
from
the
sea,
that
comes
from
the
sea
Que
vem
do
mar,
que
vem
do
mar
That
comes
from
the
sea,
that
comes
from
the
sea
Vou
curtir
a
beleza
da
noite
(uh,
uh,
uh)
I
will
enjoy
the
beauty
of
the
night
(uh,
uh,
uh)
A
claridade
do
luar
(uh,
uh,
uh)
The
brilliance
of
the
moon
(uh,
uh,
uh)
E
eu
sentada
na
areia
lá
na
praia
And
I
am
sitting
on
the
sand
on
the
beach
Olhando
a
onda
que
vem
do
mar
Watching
the
wave
that
comes
from
the
sea
Que
vem
do
mar,
que
vem
do
mar
That
comes
from
the
sea,
that
comes
from
the
sea
Que
vem
do
mar,
que
vem
do
mar
That
comes
from
the
sea,
that
comes
from
the
sea
Vem
chegando
a
madrugada
(uh,
uh,
uh)
The
dawn
is
coming
(uh,
uh,
uh)
O
sereno
vem
me
molhar
(uh,
uh,
uh)
The
dew
is
coming
to
wet
me
(uh,
uh,
uh)
E
eu
sentada
na
areia
lá
na
praia
And
I
am
sitting
on
the
sand
on
the
beach
Olhando
o
brilho
que
tem
no
mar
Watching
the
brilliance
that
is
in
the
sea
Que
tem
no
mar,
que
tem
no
mar
That
is
in
the
sea,
that
is
in
the
sea
Que
tem
no
mar,
que
tem
no
mar
That
is
in
the
sea,
that
is
in
the
sea
Vem
chegando
a
madrugada
(uh,
uh,
uh)
The
dawn
is
coming
(uh,
uh,
uh)
O
orvalho
vem
me
molhar
(uh,
uh,
uh)
The
dew
is
coming
to
wet
me
(uh,
uh,
uh)
E
eu
sentada
na
areia
lá
na
praia
And
I
am
sitting
on
the
sand
on
the
beach
Olhando
o
brilho
que
tem
no
mar
Watching
the
brilliance
that
is
in
the
sea
Que
tem
no
mar,
que
tem
no
mar
That
is
in
the
sea,
that
is
in
the
sea
Que
tem
no
mar,
que
tem
no
mar
That
is
in
the
sea,
that
is
in
the
sea
Que
vem
do
mar,
que
vem
do
mar
That
comes
from
the
sea,
that
comes
from
the
sea
Que
vem
do
mar,
que
vem
do
mar
That
comes
from
the
sea,
that
comes
from
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mestre Curica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.