Paroles et traduction Lia Sophia - Mulher
O
que
tu
tens,
mulher?
What
do
you
have,
woman?
Cheiro
de
flor
que
me
embriaga
A
scent
of
flowers
that
intoxicates
me
Ou
é
espinho
que
me
afeta,
mas
não
me
afasta?
Or
is
it
a
thorn
that
affects
me,
but
does
not
chase
me
away?
Será
que
é
loucura
o
que
me
cura
Could
it
be
that
it
is
madness
that
heals
me
Ou
é
magia
que
me
expulsa?
Or
is
it
magic
that
expels
me?
Não
maltrates
o
meu
coração
Do
not
mistreat
my
heart
O
que
tu
vês,
mulher?
What
do
you
see,
woman?
Medo
ou
sossego
nos
meus
seios
Fear
or
peace
in
my
breasts
Que
sai
da
tua
boca
é
leite
ou
puro
veneno?
That
come
out
of
your
mouth,
is
it
milk
or
pure
poison?
Primeiro
ou
terceiro
ouro
nos
teus
dedos
First
or
third
gold
on
your
fingers
Os
beijos
e
o
amor
que
te
ofereço
The
kisses
and
the
love
I
offer
you
A
ti
dedico
este
lamento
To
you
I
dedicate
this
lament
O
que
tu
vês,
mulher?
What
do
you
see,
woman?
Medo
ou
sossego
nos
meus
seios
Fear
or
peace
in
my
breasts
Que
sai
da
tua
boca
é
leite
ou
puro
veneno?
That
come
out
of
your
mouth,
is
it
milk
or
pure
poison?
Primeiro
ou
terceiro
ouro
nos
teus
dedos
First
or
third
gold
on
your
fingers
Os
beijos
e
o
amor
que
te
ofereço
The
kisses
and
the
love
I
offer
you
A
ti
dedico
este
lamento
To
you
I
dedicate
this
lament
Primeiro
ou
terceiro
ouro
nos
seus
dedos
First
or
third
gold
on
your
fingers
Os
beijos
e
o
amor
que
te
ofereço
The
kisses
and
the
love
I
offer
you
A
ti
dedico
este
lamento
To
you
I
dedicate
this
lament
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.