Lia - GIRLS CAN ROCK - traduction des paroles en allemand

GIRLS CAN ROCK - Liatraduction en allemand




GIRLS CAN ROCK
MÄDCHEN KÖNNEN ROCKEN
Tonight, such a beautiful crescent moon
Heute Nacht, so ein wunderschöner Sichelmond
Changing every day, every night
Verändert sich jeden Tag, jede Nacht
Shining brighter
Leuchtet heller
Just like something in our heart of bloom
Genau wie etwas in unserem Herzen, das erblüht
Growing every day, every night
Wächst jeden Tag, jede Nacht
Shining amber
Leuchtet bernsteinfarben
Do you know when we feel like a cat, a wild cat in the cage?
Weißt du, wann wir uns wie eine Katze fühlen, eine Wildkatze im Käfig?
We can not miss our time, so let's find a gateway
Wir dürfen unsere Zeit nicht verpassen, also lass uns einen Ausweg finden
So we gotta wake up! Wake up! Who we are!
Also müssen wir aufwachen! Aufwachen! Wer wir sind!
We gotta wake up! Wake up! Our true soul...
Wir müssen aufwachen! Aufwachen! Unsere wahre Seele...
You know we shake up! Shake up! How we feel
Du weißt, wir rütteln auf! Rütteln auf! Wie wir uns fühlen
We are crossing over the top of the season
Wir überschreiten den Höhepunkt der Saison
I show you GIRLS CAN ROCK!
Ich zeige dir, MÄDCHEN KÖNNEN ROCKEN!
Somehow, feel so much with the phase of moon
Irgendwie fühle ich so viel mit der Mondphase mit
Sensing each tide, each sight
Spüre jede Gezeit, jeden Anblick
Getting brighter
Werde heller
I have a feeling that I will meet you soon
Ich habe das Gefühl, dass ich dich bald treffen werde
As I feel each tide, each night
Während ich jede Gezeit spüre, jede Nacht
You are closer
Du bist näher
I wanna have somebody to hold the wild cat at the edge?
Ich möchte jemanden haben, der die Wildkatze am Abgrund hält?
We all need the love to break through the old days
Wir alle brauchen die Liebe, um die alten Zeiten zu durchbrechen
So we gotta wake up! Wake up! Who you are!
Also musst du aufwachen! Aufwachen! Wer du bist!
We gotta wake up! Wake up! Your true soul...
Du musst aufwachen! Aufwachen! Deine wahre Seele...
You know we shake up! Shake up! How you feel
Du weißt, wir rütteln auf! Rütteln auf! Wie du dich fühlst
We are getting together for special reason
Wir kommen aus einem besonderen Grund zusammen
Now you know GIRLS CAN ROCK!
Jetzt weißt du, MÄDCHEN KÖNNEN ROCKEN!
I'll rock 'n roll
Ich werde Rock 'n' Roll machen
Like no one else
Wie niemand sonst
I'll rock you like never happened...
Ich werde dich rocken, wie es noch nie geschehen ist...
So we gotta wake up! Wake up! Who we are!
Also müssen wir aufwachen! Aufwachen! Wer wir sind!
We gotta wake up! Wake up! Our true soul...
Wir müssen aufwachen! Aufwachen! Unsere wahre Seele...
You know we shake up! Shake up! How we feel
Du weißt, wir rütteln auf! Rütteln auf! Wie wir uns fühlen
We are crossing over the top of the season
Wir überschreiten den Höhepunkt der Saison
I show you GIRLS CAN ROCK!
Ich zeige dir, MÄDCHEN KÖNNEN ROCKEN!





Writer(s): 大森 俊之, 竹中 あこ, 大森 俊之, 竹中 あこ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.