Lia - Souseinoakuerion - traduction des paroles en allemand

Souseinoakuerion - Liatraduction en allemand




Souseinoakuerion
Souseinoakuerion
世界の始まりの日
Am Tag des Anbeginns der Welt
生命の樹の下で
Unter dem Baum des Lebens
くじらたちの声の
der Stimmen der Wale
遠い残響 二人で聞いた
fernes Echo hörten wir beide
失くしたものすべて
Alles, was ich verlor,
愛したものすべて
Alles, was ich liebte,
この手に抱きしめて
halte ich fest in diesen Händen.
現在は何処を
Wohin nun
彷徨い行くの
wandert die Gegenwart?
答えの潜む琥珀の太陽
Die bernsteinfarbene Sonne, in der die Antwort lauert.
出会わなければ
Wären wir uns nicht begegnet,
殺戮の天使でいられた
hätte ich ein Engel des Gemetzels bleiben können.
不死なる瞬き持つ魂
Eine Seele mit unsterblichem Augenaufschlag.
傷つかないで 僕の羽根
Werd nicht verletzt, meine Flügel.
この気持ち知るため生まれてきた
Um dieses Gefühl zu kennen, wurde ich geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Nach achttausend Jahren
もっと恋しくなった
begann ich dich noch mehr zu vermissen.
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
hört die Musik in meiner Hölle nicht auf.
世界が終わる前に
Bevor die Welt endet,
生命が終わる前に
Bevor das Leben endet,
眠る嘆きほどいて
löse die schlafende Klage.
君の薫り抱きしめたいよ
Deinen Duft möchte ich umarmen.
耳すませた海神の記憶
Die Erinnerung des Meeresgottes, der ich lauschte.
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Der schöne Mond, von Verzweiflung verschluckt, reglos stehend.
よみがえれ 永遠に涸れぬ光
Erwache wieder, ewig unversiegbares Licht!
汚されないで 君の夢
Lass deinen Traum nicht beflecken.
祈り宿しながら生まれてきた
Ich wurde geboren, ein Gebet in mir tragend.
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Nach achttausend Jahren
もっと恋しくなった
begann ich dich noch mehr zu vermissen.
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
hört die Musik in meiner Hölle nicht auf.
君がくり返し大人になって
Auch wenn du immer wieder erwachsen wirst,
何度も何度も遠くへ行って
Immer und immer wieder weit fortgehst,
見守る僕が眠れない僕が
Werde ich, die über dich wacht, ich, die nicht schlafen kann,
くしゃくしゃになったとしても
selbst wenn ich zerknittert werde,
君の名を歌うために...
Um deinen Namen zu singen...
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Nach achttausend Jahren
もっと恋しくなった
begann ich dich noch mehr zu vermissen.
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte...
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Nach achttausend Jahren
もっと恋しくなった
begann ich dich noch mehr zu vermissen.
一億と二千年たっても愛してる
Auch nach hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
hört die Musik in meiner Hölle nicht auf.





Writer(s): Yoko Kanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.