Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souseinoakuerion
Souseinoakuerion
世界の始まりの日
Am
Tag
des
Anbeginns
der
Welt
生命の樹の下で
Unter
dem
Baum
des
Lebens
くじらたちの声の
der
Stimmen
der
Wale
遠い残響
二人で聞いた
fernes
Echo
hörten
wir
beide
失くしたものすべて
Alles,
was
ich
verlor,
愛したものすべて
Alles,
was
ich
liebte,
この手に抱きしめて
halte
ich
fest
in
diesen
Händen.
彷徨い行くの
wandert
die
Gegenwart?
答えの潜む琥珀の太陽
Die
bernsteinfarbene
Sonne,
in
der
die
Antwort
lauert.
出会わなければ
Wären
wir
uns
nicht
begegnet,
殺戮の天使でいられた
hätte
ich
ein
Engel
des
Gemetzels
bleiben
können.
不死なる瞬き持つ魂
Eine
Seele
mit
unsterblichem
Augenaufschlag.
傷つかないで
僕の羽根
Werd
nicht
verletzt,
meine
Flügel.
この気持ち知るため生まれてきた
Um
dieses
Gefühl
zu
kennen,
wurde
ich
geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Nach
achttausend
Jahren
もっと恋しくなった
begann
ich
dich
noch
mehr
zu
vermissen.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
hört
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht
auf.
世界が終わる前に
Bevor
die
Welt
endet,
生命が終わる前に
Bevor
das
Leben
endet,
眠る嘆きほどいて
löse
die
schlafende
Klage.
君の薫り抱きしめたいよ
Deinen
Duft
möchte
ich
umarmen.
耳すませた海神の記憶
Die
Erinnerung
des
Meeresgottes,
der
ich
lauschte.
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Der
schöne
Mond,
von
Verzweiflung
verschluckt,
reglos
stehend.
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Erwache
wieder,
ewig
unversiegbares
Licht!
汚されないで
君の夢
Lass
deinen
Traum
nicht
beflecken.
祈り宿しながら生まれてきた
Ich
wurde
geboren,
ein
Gebet
in
mir
tragend.
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Nach
achttausend
Jahren
もっと恋しくなった
begann
ich
dich
noch
mehr
zu
vermissen.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
hört
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht
auf.
君がくり返し大人になって
Auch
wenn
du
immer
wieder
erwachsen
wirst,
何度も何度も遠くへ行って
Immer
und
immer
wieder
weit
fortgehst,
見守る僕が眠れない僕が
Werde
ich,
die
über
dich
wacht,
ich,
die
nicht
schlafen
kann,
くしゃくしゃになったとしても
selbst
wenn
ich
zerknittert
werde,
君の名を歌うために...
Um
deinen
Namen
zu
singen...
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Nach
achttausend
Jahren
もっと恋しくなった
begann
ich
dich
noch
mehr
zu
vermissen.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte...
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Nach
achttausend
Jahren
もっと恋しくなった
begann
ich
dich
noch
mehr
zu
vermissen.
一億と二千年たっても愛してる
Auch
nach
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
hört
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht
auf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoko Kanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.