Paroles et traduction Liaisons Dangereuses - Mystère dans le brouillard
Mystère dans le brouillard
Mystery in the Fog
Mystère
dans
le
brouillard
Mystery
in
the
fog
Mystère
dans
le
brouillard
Mystery
in
the
fog
Comme
un
aveugle
à
tâtons
As
a
blind
man
gropes
Essaye
en
vain
de
trouver
Trying
in
vain
to
find
Une
lueur
un
chemin
A
glimmer
of
light
Tout
seul,
tout
seul...
All
alone,
all
alone...
Mystère
dans
le
brouillard
Mystery
in
the
fog
Essaye
d′apercevoir
Trying
to
catch
a
glimpse
Comme
un
voyage
au
bout
de
la
nuit
Like
a
journey
at
the
end
of
the
night
Tout
seul,
tout
seul...
All
alone,
all
alone...
Mystère
dans
le
brouillard
Mystery
in
the
fog
Comme
un
aveugle
à
tâtons
As
a
blind
man
gropes
Essaye
en
vain
de
trouver
Trying
in
vain
to
find
Une
lueur
un
chemin
A
glimmer
of
light
Mystère
dans
le
brouillard
Mystery
in
the
fog
T'aperçois
une
lumière
You
see
a
light
Ce
n′est
peut
être
que
la
lueur
d'un
feu
follet
It
may
only
be
the
glow
of
a
will-o'-the-wisp
Dans
un
proche
cimetière
In
a
nearby
cemetery
T'essaye
d′apercevoir
une
lumière,
un
chemin
You
try
to
catch
a
glimpse
Tout
seul,
tout
seul...
All
alone,
all
alone...
Mystère
dans
le
brouillard
Mystery
in
the
fog
Comme
un
aveugle
à
tâtons
As
a
blind
man
gropes
Essaye
en
vain
de
trouver
Trying
in
vain
to
find
Une
lueur
un
chemin
A
glimmer
of
light
Essaye
en
vain
de
trouver
Trying
in
vain
to
find
Une
lueur
un
chemin
A
glimmer
of
light
Essaye,
essaye...
Trying,
trying...
Mystère
dans
le
brouillard
Mystery
in
the
fog
T′aperçois
une
lumière
You
see
a
light
Ce
n'est
peut
être
que
la
lueur
d′un
feu
follet
It
may
only
be
the
glow
of
a
will-o'-the-wisp
Dans
un
proche
cimetière
In
a
nearby
cemetery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris haas, beate bartel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.