Liaisons Dangereuses - Mystère dans le brouillard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liaisons Dangereuses - Mystère dans le brouillard




Mystère dans le brouillard
Mystery in the Fog
Mystère dans le brouillard
Mystery in the fog
Mystère dans le brouillard
Mystery in the fog
Comme un aveugle à tâtons
As a blind man gropes
Essaye en vain de trouver
Trying in vain to find
Une lueur un chemin
A glimmer of light
Tout seul, tout seul...
All alone, all alone...
Mystère dans le brouillard
Mystery in the fog
Essaye d′apercevoir
Trying to catch a glimpse
Comme un voyage au bout de la nuit
Like a journey at the end of the night
Une lumière
A light
Tout seul, tout seul...
All alone, all alone...
Mystère dans le brouillard
Mystery in the fog
Comme un aveugle à tâtons
As a blind man gropes
Essaye en vain de trouver
Trying in vain to find
Une lueur un chemin
A glimmer of light
Mystère dans le brouillard
Mystery in the fog
T'aperçois une lumière
You see a light
Ce n′est peut être que la lueur d'un feu follet
It may only be the glow of a will-o'-the-wisp
Dans un proche cimetière
In a nearby cemetery
T'essaye d′apercevoir une lumière, un chemin
You try to catch a glimpse
Tout seul, tout seul...
All alone, all alone...
Mystère dans le brouillard
Mystery in the fog
Comme un aveugle à tâtons
As a blind man gropes
Essaye en vain de trouver
Trying in vain to find
Une lueur un chemin
A glimmer of light
Essaye en vain de trouver
Trying in vain to find
Une lueur un chemin
A glimmer of light
Essaye, essaye...
Trying, trying...
Mystère dans le brouillard
Mystery in the fog
T′aperçois une lumière
You see a light
Ce n'est peut être que la lueur d′un feu follet
It may only be the glow of a will-o'-the-wisp
Dans un proche cimetière
In a nearby cemetery





Writer(s): chris haas, beate bartel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.