LIAM - Antartide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LIAM - Antartide




Antartide
Антарктида
È di notte che speri nei sogni
Ночью в надеждах я жду снов,
Tanto quelli non hanno rimorsi
Ведь они не знают о непрощенных грехах.
Dopo tutto ti aspetti che passi
Я ждал, что это пройдет, но
Ma poi non passa
Но оно не проходит.
E col buio non te ne accorgi
И во тьме ты этого не видишь.
Non mi dire niente
Не говори мне ничего,
Che la gente si pente
Ведь люди раскаиваются.
Un cuore di ghiaccio non sa
Ледяное сердце не знает,
Che se non si scioglie dopo si spezza a metà
Что если оно не растает, то расколется пополам.
E strada? Non c'è strada
И путь? Его нет.
Giuro non sai quanto l'ho cercata
Клянусь, я искал его, как сумасшедший.
Sentire la fatica senza fama
Чувствовать усталость без славы,
Essere in salita, intifada
Подниматься в гору, сражаясь.
E come mi senti adesso?
Как ты себя сейчас чувствуешь?
È quando ti perdi che trovi te stesso
Теряясь, находишь себя.
Bastano gli occhi per chiedersi tutto
Достаточно взгляда, чтобы спросить обо всем.
Più che lo specchio dell'anima ho i resti di un vetro distrutto e
Моё зеркало души отражает лишь осколки разбитого стекла.
Scambieresti mai per ciò che sei
Сменил бы ты то, кем являешься,
La moneta del successo? e
На мелкую монету успеха?
Compreresti mai una vita altrui
Купил бы ты чужую жизнь,
Per scappare dal riflesso di me, di te e di noi
Чтобы убежать от отражения нас, тебя и меня?
Che hai?
Что с тобой?
So che avrei nostalgia di zona mia
Я знаю, что буду скучать по родным местам,
Ma prenderei il primo aereo
Но я бы сел на первый же самолет.
Mi capiresti non credo
Ты бы меня не понял,
In traghetto penso a ciò
Я думал об этом на пароме.
Che mi ha portato via
О том, что у меня отнято.
Il mio futuro è un mistero
Моё будущее загадка,
E il mio amico che abita in cielo
А мой друг в небе с нами.
Siamo tutti quanti fuori o strafatti di
Мы все сошли с ума или обкурились
Alcolici Cuori strappati come i miei jeans
Алкоголем. Разорванные сердца, как мои джинсы.
E per chi mi vede in effetti matchano bene
И для тех, кто видит меня, они действительно сочетаются.
Fra ho perso tutti i rapporti oh no
Бро, я потерял все связи, боже.
Sti ragazzi sono morti dottore
Эти ребята мертвы, доктор.
E domani viene il peggio ma più sto male
И завтра будет ещё хуже, но чем хуже мне,
Più scrivo meglio e fra scriverò
Тем лучше я пишу, и я буду писать.
E' il tempo che cambia e non cambi
Время меняется и не меняется,
Mi porto a presso troppi ricordi
Слишком много воспоминаний.
Pensiamo troppo ma è inutile farlo perché
Мы слишком много думаем, но это бесполезно, потому что
È sempre diverso da ciò che hai davanti
Всё происходит не так, как ты представляешь.
E lo sento ancora
И я всё ещё чувствую это:
Questo silenzio che dura da un'ora
Тишина длится уже час.
Quando era tutto più grande
Когда всё казалось таким великим,
Ma io l'ho preso e l'ho messo da parte
Но я взял это и отложил.
E si svolta
И это происходит.
Questa volta
На этот раз.
Come quando non ti serve una risposta
Как когда ответ тебе не нужен.
Come chi ha coraggio e non lo porta
Как когда у кого-то есть мужество, но он его не показывает.
Tra tutte le lune io ho scelto la luna più storta e
Среди всех лун я выбрал самую кривую луну.
Che ne sarà di te
Что будет с тобой,
Se non sarai con me che
Если ты не будешь со мной?
Tu che ti vedi in un mondo diverso
Ты видишь себя в другом мире,
Io che da dietro mi siedo e ti aspetto
Я сижу сзади и жду тебя.
Siamo tutti quanti fuori o strafatti di alcolici
Мы все сошли с ума или обкурились алкоголем.
Cuori strappati come i miei jeans e
Разорванные сердца, как мои джинсы.
Per chi mi vede in effetti matchano bene
И для тех, кто видит меня, они действительно сочетаются.
Fra ho perso tutti i rapporti oh no
Бро, я потерял все связи, боже.
Sti ragazzi sono morti dottore e
Эти ребята мертвы, доктор.
Domani viene il peggio ma più sto male
И завтра будет ещё хуже, но чем хуже мне,
Più scrivo meglio e fra scriverò
Тем лучше я пишу, и я буду писать.
Scriverò, scriverò di te
Я буду писать, я буду писать о тебе.
Scriverò, scriverò di te
Я буду писать, я буду писать о тебе.





Writer(s): Simone Vianello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.