LIAM - La gravità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LIAM - La gravità




La gravità
Gravity
È la gravità
It's gravity
Che ci fa stare male gravità
That makes us feel bad gravity
Che se potessimo toccare gli astri
That if we could touch the stars
Solo per essere un po′ più distanti
Just to be a little further apart
È la verità
It's the truth
Che tanto ci fa male verità
That hurts us so much truth
Che se potessimo non dire niente
That if we could say nothing
Quante volte avrei già smesso
How many times would I have already stopped
Con me
With me
E ti conviene essere chi sei
And it's good for you to be who you are
Dalla mattina presto fino alle sei
From early morning until six o'clock
Per poi la notte ridere e
Then at night laugh and
Riderci su riderci su e
Laugh at it laugh at it and
Ti conviene perderti lo sai
It's good for you to get lost you know
Perché ogni tanto serve pure a noi
Because every now and then it's good for us too
Perché qui vale tanto quanto il prezzo del biglietto
Because here it's worth as much as the price of the ticket
Ed è tutto di carta
And it's all on paper
Ci scrivi sopra e non basta
You write on it and it's not enough
Ma a differenza del cuore
But unlike the heart
Il cuore sai non si strappa
The heart you know doesn't tear
E dei difetti fanne una lode
And make a praise of your flaws
Che sai la gente ci gode
That you know people enjoy it
A tutti dai va bene tutto e a un lutto non si commuove
Everyone gives you everything and isn't moved by a mourning
È che siamo dentro ad un film
It's that we're in a movie
Perciò riparti da qui
So start over from here
Nessuno qua ti aiuterà ma
No one here will help you but
Va bene così
That's okay
E sai già che la strada per la libertà
And you already know that the road to freedom
È dove tutto si corrode ed il mondo esplode
Is where everything corrodes and the world explodes
E ti conviene essere chi sei
And it's good for you to be who you are
Dalla mattina presto fino alle sei
From early morning until six o'clock
Per poi la notte ridere e
Then at night laugh and
Riderci su riderci su e
Laugh at it laugh at it and
Ti conviene perderti lo sai
It's good for you to get lost you know
Perché ogni tanto serve pure a noi
Because every now and then it's good for us too
Perché qui vale tanto quanto il prezzo del biglietto
Because here it's worth as much as the price of the ticket
Perché in una stella
Because in a star
Trovi ciò che sei
You find what you are
Trovi tutto quello che nel vuoto non ti resta
You find everything that's not left in the void
Perché in una stella
Because in a star
Trovi ciò che vuoi
You find what you want
E ti conviene essere chi sei
And it's good for you to be who you are
Dalla mattina presto fino alle sei
From early morning until six o'clock
Per poi la notte ridere e
Then at night laugh and
Riderci su riderci su e
Laugh at it laugh at it and
Ti conviene perderti lo sai
It's good for you to get lost you know
Perché ogni tanto serve pure a noi
Because every now and then it's good for us too
Perché qui vale tanto quanto il prezzo del biglietto
Because here it's worth as much as the price of the ticket
È la gravità
It's gravity





Writer(s): Simone Vianello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.