Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Thing on My Mind
Das Letzte, woran ich dachte
It's
a
lesson
too
late
for
the
learnin'
Es
ist
eine
Lektion,
die
zu
spät
kommt,
Made
of
sand,
made
of
sand
Aus
Sand
gemacht,
aus
Sand
gemacht
In
the
wink
of
an
eye
my
soul
is
turnin'
Im
Handumdrehen
dreht
sich
meine
Seele
In
your
hand,
in
your
hand.
In
deiner
Hand,
in
deiner
Hand.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell?
Gehst
du
weg,
ohne
ein
Wort
des
Abschieds?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Wird
keine
Spur
zurückbleiben?
Well,
I
could
have
loved
you
better,
Nun,
ich
hätte
dich
besser
lieben
können,
Didn't
mean
to
be
unkind.
Wollte
nicht
unfreundlich
sein.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Du
weißt,
das
war
das
Letzte,
woran
ich
dachte.
You've
got
reasons
a-plenty
for
goin'.
Du
hast
genügend
Gründe
zu
gehen.
This
I
know,
this
I
know.
Das
weiß
ich,
das
weiß
ich.
For
the
weeds
have
been
steadily
growin'.
Denn
das
Unkraut
ist
stetig
gewachsen.
Please
don't
go,
please
don't
go.
Bitte
geh
nicht,
bitte
geh
nicht.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell?
Gehst
du
weg,
ohne
ein
Wort
des
Abschieds?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Wird
keine
Spur
zurückbleiben?
Well,
I
could
have
loved
you
better,
Nun,
ich
hätte
dich
besser
lieben
können,
Didn't
mean
to
be
unkind.
Wollte
nicht
unfreundlich
sein.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Du
weißt,
das
war
das
Letzte,
woran
ich
dachte.
As
we
walk,
all
my
thoughts
are
a-tumblin',
Während
wir
gehen,
wirbeln
all
meine
Gedanken,
Round
and
round,
round
and
round.
Rundherum,
rundherum.
Underneath
our
feet
the
subways
rumblin',
Unter
unseren
Füßen
rumpeln
die
U-Bahnen,
Underground,
underground.
Unterirdisch,
unterirdisch.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell?
Gehst
du
weg,
ohne
ein
Wort
des
Abschieds?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Wird
keine
Spur
zurückbleiben?
Well,
I
could
have
loved
you
better,
Nun,
ich
hätte
dich
besser
lieben
können,
Didn't
mean
to
be
unkind.
Wollte
nicht
unfreundlich
sein.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Du
weißt,
das
war
das
Letzte,
woran
ich
dachte.
As
I
lie
in
my
bed
in
the
mornin',
Wenn
ich
morgens
in
meinem
Bett
liege,
Without
you,
without
you.
Ohne
dich,
ohne
dich.
Every
song
in
my
breast
dies
a
bornin',
Jedes
Lied
in
meiner
Brust
stirbt,
Without
you,
without
you.
Ohne
dich,
ohne
dich.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell?
Gehst
du
weg,
ohne
ein
Wort
des
Abschieds?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Wird
keine
Spur
zurückbleiben?
Well,
I
could
have
loved
you
better,
Nun,
ich
hätte
dich
besser
lieben
können,
Didn't
mean
to
be
unkind.
Wollte
nicht
unfreundlich
sein.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Du
weißt,
das
war
das
Letzte,
woran
ich
dachte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.