Paroles et traduction Liam Clancy - Foggy Foggy Dew
When
I
was
a
batchelor
I
lived
all
alone
Когда
я
был
батчелором,
я
жил
совсем
один.
I
worked
at
the
weavers′
trade
Я
работал
в
ткацкой
мастерской.
And
all
the
harm
that
ever
I'd
done
И
весь
вред,
который
я
когда-либо
причинил.
It
was
courting
a
servant
maid
Это
было
ухаживание
за
служанкой.
I
courted
her
one
winter′s
morn,
summer's
day
or
two
Я
ухаживал
за
ней
зимним
утром,
летним
днем
или
двумя.
And
I
often
times
wished
her
into
my
arms
И
я
часто
мечтал
заключить
ее
в
свои
объятия.
Out
of
the
foggy
dew,
dew,
dew
Из
туманной
росы,
росы,
росы
...
And
out
of
the
foggy
dew
И
из
туманной
росы
One
night
she
came
to
my
bedside
Однажды
ночью
она
пришла
ко
мне
в
постель.
As
I
lay
fast
asleep
Пока
я
крепко
спал
She
laid
her
head,
upon
my
bed
Она
положила
голову
на
мою
кровать.
And
bitterly
she
did
weep
И
она
горько
заплакала.
She
wept,
she
cried,
she
tore
her
hair
Она
плакала,
она
плакала,
она
рвала
на
себе
волосы.
Saying
'Oh,
what
shall
I
do?
Говоря:
"о,
что
мне
делать?
For
this
night
I′m
resolved
to
sleep
with
you
Этой
ночью
я
решил
переспать
с
тобой.
For
fear
of
the
foggy
dew,
dew,
dew
Из
страха
перед
туманной
росой,
росой,
росой.
For
fear
of
the
foggy
dew′
Из
страха
перед
туманной
росой.
So
all
the
forepart
of
the
night,
how
we
did
sport
and
play
Итак,
всю
первую
часть
ночи
мы
занимались
спортом
и
играли.
All
the
latter
part
of
the
night,
she
close
in
my
arms
did
lay
Всю
последнюю
часть
ночи
она
лежала
в
моих
объятиях.
And
when
the
daylight
did
appear,
she
said
'I
am
undone′
И
когда
появился
дневной
свет,
она
сказала:
"я
погибла".
Said
I,
'Fair
maid,
be
not
afraid,
for
the
foggy
dew
is
done,
done,
done
Я
сказал:
"прекрасная
дева,
не
бойся,
потому
что
туманная
роса
закончилась,
закончилась,
закончилась.
Oh
the
foggy
dew
is
done′
О
туманная
роса
закончилась'
One
night
she
started
to
moan
and
to
cry,
Однажды
ночью
она
начала
стонать
и
плакать.
Said
I,
'What
troubles
you?′
- Что
тебя
беспокоит?
- спросил
я.
She
said
'I'd
never
have
been
this
way
Она
сказала:
"я
бы
никогда
не
стала
такой.
If
it
hadn′t
have
been
for
you′
Если
бы
не
ты...
I
got
me
boots,
and
me
trousers
on,
Я
надел
ботинки
и
брюки.
I
called
my
neighbour
too
Я
тоже
позвонил
соседу.
Ah,
but
do
what
we
could,
we
could
do
her
no
good
Ах,
но
мы
сделали
все,
что
могли,
мы
не
могли
сделать
ей
ничего
хорошего.
And
she
died
in
the
foggy
dew,
dew,
dew
И
она
умерла
в
туманной
росе,
росе,
росе.
Oh,
she
died
in
the
foggy
dew
О,
Она
умерла
в
туманной
росе.
So
now
I'm
a
batchelor,
I
live
with
my
son
Так
что
теперь
я
Батчелор,
я
живу
со
своим
сыном.
We
work
at
the
weavers′
trade
Мы
работаем
в
ткацком
ремесле.
And
when
I
look
in
his
face
I
can
see
И
когда
я
смотрю
ему
в
лицо,
я
вижу
...
The
eyes
of
that
fair
young
maid
Глаза
этой
прекрасной
молодой
девушки
...
He
reminds
me
of
the
winter
time
Он
напоминает
мне
зиму.
And
of
the
summer
too
И
о
лете
тоже.
And
the
many,
many
times
she
lay
in
my
arms
И
много,
много
раз
она
лежала
в
моих
объятиях.
For
fear
of
tgr
foggy
dew,
dew,
dew
Из-за
страха
перед
тгр
туманная
роса,
роса,
роса
Oh,
for
fear
of
the
foggy
dew.
О,
Из
страха
перед
туманной
росой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Clancy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.