Paroles et traduction Liam Clancy - Foggy Foggy Dew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foggy Foggy Dew
Туманная роса
When
I
was
a
batchelor
I
lived
all
alone
Когда
я
был
холостяком,
жил
один,
I
worked
at
the
weavers′
trade
Работал
ткачом,
And
all
the
harm
that
ever
I'd
done
И
весь
вред,
что
я
когда-либо
причинил,
It
was
courting
a
servant
maid
Был
в
ухаживаниях
за
служанкой.
I
courted
her
one
winter′s
morn,
summer's
day
or
two
Ухаживал
за
ней
зимним
утром,
да
и
летним
деньком-другим,
And
I
often
times
wished
her
into
my
arms
И
часто
желал
тебя
в
своих
объятиях,
Out
of
the
foggy
dew,
dew,
dew
Вдали
от
туманной
росы,
росы,
росы,
And
out
of
the
foggy
dew
Вдали
от
туманной
росы.
One
night
she
came
to
my
bedside
Однажды
ночью
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
As
I
lay
fast
asleep
Когда
я
крепко
спал,
She
laid
her
head,
upon
my
bed
Ты
положила
свою
голову
на
мою
кровать,
And
bitterly
she
did
weep
И
горько
заплакала.
She
wept,
she
cried,
she
tore
her
hair
Ты
плакала,
рыдала,
рвала
на
себе
волосы,
Saying
'Oh,
what
shall
I
do?
Говоря:
"О,
что
же
мне
делать?
For
this
night
I′m
resolved
to
sleep
with
you
Ведь
этой
ночью
я
решила
спать
с
тобой,
For
fear
of
the
foggy
dew,
dew,
dew
Боясь
туманной
росы,
росы,
росы,
For
fear
of
the
foggy
dew′
Боясь
туманной
росы".
So
all
the
forepart
of
the
night,
how
we
did
sport
and
play
Так
всю
первую
половину
ночи
мы
играли
и
веселились,
All
the
latter
part
of
the
night,
she
close
in
my
arms
did
lay
Всю
вторую
половину
ночи
ты
лежала
в
моих
объятиях.
And
when
the
daylight
did
appear,
she
said
'I
am
undone′
А
когда
появился
дневной
свет,
ты
сказала:
"Я
пропала",
Said
I,
'Fair
maid,
be
not
afraid,
for
the
foggy
dew
is
done,
done,
done
А
я
сказал:
"Красавица,
не
бойся,
ведь
туманная
роса
ушла,
ушла,
ушла,
Oh
the
foggy
dew
is
done′
О,
туманная
роса
ушла".
One
night
she
started
to
moan
and
to
cry,
Однажды
ночью
ты
начала
стонать
и
плакать,
Said
I,
'What
troubles
you?′
Спросил
я:
"Что
тебя
беспокоит?"
She
said
'I'd
never
have
been
this
way
Ты
сказала:
"Я
бы
никогда
не
оказалась
в
таком
положении,
If
it
hadn′t
have
been
for
you′
Если
бы
не
ты".
I
got
me
boots,
and
me
trousers
on,
Я
надел
сапоги
и
штаны,
I
called
my
neighbour
too
Позвал
и
соседа,
Ah,
but
do
what
we
could,
we
could
do
her
no
good
Ах,
но
что
бы
мы
ни
делали,
мы
ничем
не
могли
тебе
помочь,
And
she
died
in
the
foggy
dew,
dew,
dew
И
ты
умерла
в
туманной
росе,
росе,
росе,
Oh,
she
died
in
the
foggy
dew
О,
ты
умерла
в
туманной
росе.
So
now
I'm
a
batchelor,
I
live
with
my
son
Теперь
я
холостяк,
живу
со
своим
сыном,
We
work
at
the
weavers′
trade
Мы
работаем
ткачами,
And
when
I
look
in
his
face
I
can
see
И
когда
я
смотрю
ему
в
лицо,
я
вижу
The
eyes
of
that
fair
young
maid
Глаза
той
прекрасной
девушки.
He
reminds
me
of
the
winter
time
Он
напоминает
мне
о
зиме
And
of
the
summer
too
И
о
лете
тоже,
And
the
many,
many
times
she
lay
in
my
arms
И
о
тех
многих,
многих
раз,
когда
ты
лежала
в
моих
объятиях,
For
fear
of
tgr
foggy
dew,
dew,
dew
Боясь
туманной
росы,
росы,
росы,
Oh,
for
fear
of
the
foggy
dew.
О,
боясь
туманной
росы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Clancy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.