Liam Gallagher - Shockwave - Live From Knebworth 22 - traduction des paroles en allemand




Shockwave - Live From Knebworth 22
Shockwave - Live aus Knebworth 22
This one's called Shockwave
Dieses hier heißt Shockwave
You sold me right up the river
Du hast mich verraten und verkauft
You had to hold me back
Du musstest mich zurückhalten
You could have looked for the sunshine, yeah
Du hättest nach dem Sonnenschein suchen können, yeah
But you had to paint the whole thing black
Aber du musstest alles schwarz malen
And now I'm back in the city
Und jetzt bin ich zurück in der Stadt
The lights are up on me
Die Lichter sind auf mich gerichtet
They tryna keep me locked away but hallelujah, I feel free
Sie versuchen, mich eingesperrt zu halten, aber halleluja, ich fühle mich frei
All your darkness has come back to you in time
All deine Dunkelheit holt dich nun ein
And brace yourself, world, it's about to blow your mind
Und mach dich bereit, Welt, es wird dich umhauen
I'm comin' 'round like a shockwave (hey)
Ich komme 'rum wie eine Schockwelle (hey)
I'm comin' 'round like a shockwave (hey)
Ich komme 'rum wie eine Schockwelle (hey)
You played the game one too many times
Du hast das Spiel einmal zu oft gespielt
You're gonna burn until you behave (hey)
Du wirst brennen, bis du dich benimmst (hey)
And maybe the shame will open your eyes
Und vielleicht wird die Scham dir die Augen öffnen
It's comin' 'round like a shockwave
Es kommt 'rum wie eine Schockwelle
You made your bed all pretty
Du hast dein Bett schön gemacht
You reap what you sow
Du erntest, was du säst
You backstabbed all your friends
Du bist all deinen Freunden in den Rücken gefallen
And, yes, it's all about you and Bono
Und, ja, es dreht sich alles um dich und Bono
So don't you dare look my way
Also wage es nicht, in meine Richtung zu schauen
To tryna make you cry
Um zu versuchen, dich zum Weinen zu bringen
I don't have to do a thing to you
Ich muss dir gar nichts antun
'Cause it's coming from the starry sky
Denn es kommt vom Sternenhimmel
All your darkness has come back to you in time
All deine Dunkelheit holt dich nun ein
And brace yourself world, it's about to blow your mind
Und mach dich bereit, Welt, es wird dich umhauen
It's comin' 'round like a shockwave (hey)
Es kommt 'rum wie eine Schockwelle (hey)
It's comin' 'round like a shockwave (hey)
Es kommt 'rum wie eine Schockwelle (hey)
You played the game one too many times
Du hast das Spiel einmal zu oft gespielt
You're gonna burn until you behave (hey)
Du wirst brennen, bis du dich benimmst (hey)
And maybe the shame will open your eyes
Und vielleicht wird die Scham dir die Augen öffnen
It's comin' 'round like a shockwave
Es kommt 'rum wie eine Schockwelle
You're a snake
Du bist eine Schlange
You're a massive cunt
Du bist ein riesen Miststück
You're a pebble in the sea
Du bist ein Kieselstein im Meer
And the pain you feel
Und der Schmerz, den du fühlst
Is washing over me
Spült über mich
It's comin' 'round like a shockwave (hey)
Es kommt 'rum wie eine Schockwelle (hey)
It's comin' 'round like a shockwave (hey)
Es kommt 'rum wie eine Schockwelle (hey)
You played the game one too many times
Du hast das Spiel einmal zu oft gespielt
You're gonna burn until you behave (hey)
Du wirst brennen, bis du dich benimmst (hey)
And maybe the shame will open your eyes
Und vielleicht wird die Scham dir die Augen öffnen
And maybe the shame will open your eyes
Und vielleicht wird die Scham dir die Augen öffnen
And maybe the shame will open your eyes
Und vielleicht wird die Scham dir die Augen öffnen
We're comin' 'round like a shockwave
Wir kommen 'rum wie eine Schockwelle
How we all doing then, yeah?
Wie geht's euch allen so, yeah?





Writer(s): Greg Kurstin, Liam Gallagher, Andrew Wyatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.