Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supersonic - Live From Knebworth 22
Supersonic - Live aus Knebworth 22
I
need
to
be
myself
Ich
muss
ich
selbst
sein
I
can't
be
no
one
else
Ich
kann
niemand
anderes
sein
I'm
feeling
supersonic,
give
me
gin
and
tonic
Ich
fühle
mich
supersonisch,
gib
mir
Gin
Tonic
You
can
have
it
all,
but
how
much
do
you
want
it?
Du
kannst
alles
haben,
aber
wie
sehr
willst
du
es?
You
make
me
laugh
Du
bringst
mich
zum
Lachen
Give
me
your
autograph
Gib
mir
dein
Autogramm
Can
I
ride
with
you
in
your
BMW?
Kann
ich
mit
dir
in
deinem
BMW
fahren?
You
can
sail
with
me
in
my
yellow
submarine
Du
kannst
mit
mir
in
meinem
gelben
U-Boot
segeln
You
need
to
find
out
Du
musst
es
herausfinden
'Cause
no
one's
gonna
tell
you
what
I'm
on
about
Denn
niemand
wird
dir
sagen,
worum
es
mir
geht
You
need
to
find
a
way
for
what
you
want
to
say
Du
musst
einen
Weg
finden
für
das,
was
du
sagen
willst
But
before
tomorrow
Aber
vor
morgen
'Cause
my
friend
said
he'd
take
you
home
Denn
mein
Freund
sagte,
er
würde
dich
nach
Hause
bringen
He
sits
in
a
corner
all
alone
Er
sitzt
ganz
allein
in
einer
Ecke
He
lives
under
a
waterfall
Er
lebt
unter
einem
Wasserfall
And
nobody
can
see
him
Und
niemand
kann
ihn
sehen
Nobody
could
ever
hear
him
call
Niemand
konnte
ihn
jemals
rufen
hören
Nobody
could
ever
hear
him
call
Niemand
konnte
ihn
jemals
rufen
hören
You
need
to
be
yourself
Du
musst
du
selbst
sein
You
can't
be
no
one
else
Du
kannst
niemand
anderes
sein
I
know
a
girl
called
Elsa,
she's
into
Alka-Seltzer
Ich
kenne
ein
Mädchen
namens
Elsa,
sie
steht
auf
Alka-Seltzer
She
sniffs
it
through
a
cane
on
a
supersonic
train
Sie
schnupft
es
durch
ein
Röhrchen
in
einem
Überschallzug
And
she
makes
me
laugh
Und
sie
bringt
mich
zum
Lachen
I
got
her
autograph
Ich
habe
ihr
Autogramm
bekommen
She
done
it
with
a
doctor
on
a
helicopter
Sie
hat
es
mit
einem
Arzt
in
einem
Helikopter
getan
She's
sniffing
in
a
tissue
selling
the
Big
Issue
Sie
schnüffelt
in
ein
Taschentuch
und
verkauft
die
'Big
Issue'
When
she
finds
out
Wenn
sie
es
herausfindet
No
one's
gonna
tell
her
what
I'm
on
about
Niemand
wird
ihr
sagen,
worum
es
mir
geht
She
needs
to
find
a
way
for
she
wants
to
say
Sie
muss
einen
Weg
finden
für
das,
was
sie
sagen
will
But
before
tomorrow
Aber
vor
morgen
'Cause
my
friend
said
he'd
take
you
home
Denn
mein
Freund
sagte,
er
würde
dich
nach
Hause
bringen
He
sits
in
a
corner
all
alone
Er
sitzt
ganz
allein
in
einer
Ecke
He
lives
under
a
waterfall
Er
lebt
unter
einem
Wasserfall
And
nobody
can
see
him
Und
niemand
kann
ihn
sehen
Nobody
could
ever
hear
him
call
Niemand
konnte
ihn
jemals
rufen
hören
Nobody
could
ever
hear
him
call
Niemand
konnte
ihn
jemals
rufen
hören
Are
you
posting
that
off
that
tambourine,
young
lady?
Spielst
du
das
auf
dem
Tamburin,
junge
Dame?
You
play
it
better
than
me
anyway
Du
spielst
es
sowieso
besser
als
ich
That's
what
I
thought
Das
dachte
ich
mir
Can
you
put
it
on
your
neck,
and
count
to
ten?
Kannst
du
es
dir
auf
den
Nacken
legen
und
bis
zehn
zählen?
But
you
can't
climb
your
seat,
that's
where
the
magic
kicks
in
Aber
du
kannst
nicht
auf
deinen
Sitz
klettern,
da
fängt
die
Magie
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Gallagher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.