Paroles et traduction Liam Twelvy - Enemy Piece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemy Piece
Вражеская Фигура
AVOSAM
he
a
G
like
dat)
(AVOSAM
он
такой
гангста)
Yeah
did
it
and
brained
myself
now
will
I
chain
myself
(myself)
Да,
сделал
это
и
взорвал
себе
мозг,
теперь
я
сам
себя
закую
в
цепи
(себя)
Uh
I
made
it
again
I
made
it
again
I
made
it
again
(ha)
Ух,
я
снова
сделал
это,
снова
сделал
это,
снова
сделал
это
(ха)
Now
will
I
fail
myself
(whoa)
it's
up
to
me
and
my
people
(people)
Теперь
я
подведу
себя
(вау),
это
зависит
от
меня
и
моих
людей
(людей)
One
word
bless
(yeah)
Одно
слово
- благословение
(да)
You
wanna
talk
'bout
the
chemistry
(what!)
Ты
хочешь
поговорить
о
химии
(что!)
Deep
down
zone
in
me
(yeah)
Глубоко
внутри
меня
(да)
Will
you
keep
feeling
like
this
Будешь
ли
ты
продолжать
чувствовать
это
I
know
that
you
know
you
deserve
an
apology
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
заслуживаешь
извинений
I
like
when
she
say
(uh)
Мне
нравится,
когда
ты
говоришь
(ух)
I
bang
your
wife
like
that
did
it
before
I
rock
like
that
(well
said)
Я
трахнул
твою
жену
вот
так,
делал
это
раньше,
я
качаю
вот
так
(хорошо
сказано)
Look
at
me
yeah
(yeah)
don
wanna
fail
myself
Посмотри
на
меня,
да
(да),
не
хочу
подвести
себя
I
know
and
I
know
that
I
love
my
space
(one
time)
Я
знаю,
и
я
знаю,
что
люблю
свое
пространство
(один
раз)
Heard
that
I'm
going
insane
I've
heard
'em
Слышал,
что
я
схожу
с
ума,
я
слышал
их
Before
and
I'm
stuck
on
my
lane
(my
Раньше,
и
я
застрял
на
своей
полосе
(моей
Lane)
did
it
or
not
aced
(say
what!)
полосе)
сделал
это
или
нет,
отлично
(скажи
что!)
What
I'm
about
to
say
living
it
up
let's
tie
the
lace
(one
more
time)
То,
что
я
собираюсь
сказать,
живя
полной
жизнью,
давай
завяжем
шнурки
(еще
раз)
Enemy
toes
(toes)
Пальцы
врага
(пальцы)
Enemy
piece
on
toes
(yeah)
Вражеская
фигура
на
носках
(да)
Enemy
piece
on
toes
(woo)
Вражеская
фигура
на
носках
(ву)
Enemy
piece
on
toes
(skr)
Вражеская
фигура
на
носках
(скр)
Now
that
you're
hearing
the
Boss
(ha)
Теперь,
когда
ты
слышишь
Босса
(ха)
Hand
her
the
verse
loss
(yeah)
Передай
ей
проигрыш
в
куплете
(да)
Enemy
piece
on
toes
(toes)
enemy
piece
on
toes
(whoa)
Вражеская
фигура
на
носках
(пальцы)
вражеская
фигура
на
носках
(вау)
Get
it
bros
(lil'
bros)
Получите
это,
братья
(братаны)
Enemy
piece
on
toes
(toes)
enemy
piece
on
toes
(yeah)
Вражеская
фигура
на
носках
(пальцы)
вражеская
фигура
на
носках
(да)
Enemy
piece
on
toes
(whoa)
Вражеская
фигура
на
носках
(вау)
Now
that
you're
hearing
the
boss
(boss)
Теперь,
когда
ты
слышишь
босса
(босс)
Hand
her
the
verse
loss
(ha)
Передай
ей
проигрыш
в
куплете
(ха)
Enemy
piece
on
toes
(toes)
enemy
piece
on
toes
(yeah)
Вражеская
фигура
на
носках
(пальцы)
вражеская
фигура
на
носках
(да)
Yeah
lay
down
the
currency
(woo)
Да,
выложи
валюту
(ву)
Commit
a
Purgery
(ha!)
Соверши
лжесвидетельство
(ха!)
Five
letter
word
FLOYD
(it's
sad)
Слово
из
пяти
букв
ФЛОЙД
(это
грустно)
Fix
like
Jackson
Boyd
(Jackson
Boyd)
Исправь,
как
Джексон
Бойд
(Джексон
Бойд)
There's
no
more
peace
in
soil
(no
more)
Больше
нет
мира
в
земле
(больше
нет)
When
the
police
involved
Когда
полиция
вмешивается
Innocent
treated
like
criminals
(say
what!)
С
невиновными
обращаются
как
с
преступниками
(скажи
что!)
It's
sad
it's
sad
(sad)
Это
грустно,
это
грустно
(грустно)
Thinking
of
raising
the
plan
(thinking)
Думаю
о
том,
чтобы
изменить
план
(думаю)
Daily
advice
you
mad
(mad)
Ежедневный
совет,
ты
безумна
(безумна)
We
on
the
plan
we
had
(roo)
Мы
следуем
плану,
который
у
нас
был
(ру)
R.B.E
heros
froze
your
ass
like
Sub-zero
(phew
phew
phew)
R.B.E.
герои
заморозили
твою
задницу,
как
Саб-Зиро
(пhew
пhew
пhew)
Devotisimo
top
down
zero
Devotisimo
сверху
вниз
ноль
Did
it
and
led
myself
now
can
I
fail
myself
(fail
fail)
Сделал
это
и
повел
себя,
теперь
могу
ли
я
подвести
себя
(подвести
подвести)
I
ask,
will
you
arrange
yourselves
Я
спрашиваю,
вы
приведете
себя
в
порядок
'Cause
you
jus'
hate
yourselves
(ha
ha
yeah)
Потому
что
вы
просто
ненавидите
себя
(ха-ха,
да)
One
glock
I
unleash
(skr)
Один
глоток,
который
я
выпускаю
(скр)
Get
it
by
any
means
one
word
piece
(piece)
Добьюсь
этого
любыми
средствами,
одним
словом
- часть
(часть)
Enemy
toes
(toes)
Пальцы
врага
(пальцы)
Enemy
piece
on
toes
enemy
piece
on
toes
(toes)
Вражеская
фигура
на
носках,
вражеская
фигура
на
носках
(пальцы)
Enemy
piece
on
toes
(toes)
Вражеская
фигура
на
носках
(пальцы)
Now
that
you're
hearing
the
boss
(boss)
Теперь,
когда
ты
слышишь
босса
(босс)
Hand
her
the
verse
loss
(loss)
Передай
ей
проигрыш
в
куплете
(проигрыш)
Enemy
piece
on
toes
(toes)
Вражеская
фигура
на
носках
(пальцы)
Enemy
piece
on
toes
(toes
nigga)
Вражеская
фигура
на
носках
(пальцы,
нигга)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Muyonga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.