Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waking
up
in
a
fog
I
saw
a
walk
await
Просыпаюсь
в
тумане,
вижу
– тропа
зовёт
Toward
a
wild
waterside
and
past
the
garden
gate
К
дикому
берегу,
за
садовые
врата
Beyond
the
path,
where
grasses
bend
to
winds
and
seabirds
soar
Там,
где
травы
гнутся
под
ветром,
чайки
парят
Footprints
intertwining
with
a
breaking
wave
at
shore
Следы
переплетаются
с
пеной
у
скал
See
a
crystalline
sky
slow
and
endless
wide
Вижу
небо
– кристалл,
безграничный
покой
Fall
open
to
feel
suddenly
sublime
Раскрываюсь,
и
вдруг
– это
чудо
со
мной
Whisper
to
me
ocean
blue
Шелести
мне,
океан-синева
Swirling
waves
I
will
speak
to
you
Я
шепчу
в
твои
волны
слова
It
seems
to
me
the
first
day
that
this
blue
world
did
exist
Как
в
тот
день,
когда
мир
впервые
возник
Darkness
falls
and
starlight
calls
to
dreamers
draped
in
mist
Тьма
спустилась,
и
звёзды
зовут
нас,
сквозь
дымку
скользя
See
a
crystalline
sky
slow
and
endless
wide
Вижу
небо
– кристалл,
безграничный
покой
Fall
open
to
feel
suddenly
sublime
Раскрываюсь,
и
вдруг
– это
чудо
со
мной
The
crowd
is
city-loud
and
I
drift
out
of
sight
Город
ревом
плотным
выталкивает
прочь
The
cloudy
sky
a
muddled
muddy
puddle
light
Небо
– мутная
лужа,
и
в
ней
чуть
дрожит
свет
I
witness
life
Я
вижу
жизнь
I
want
to
be
a
part
of
it
Я
хочу
быть
её
частью
But
sometimes
I
stand
aside
Но
порой
я
стою
в
стороне
And
melt
into
the
rhythms
of
the
tide
И
растворяюсь
в
ритме
волны
Come
taste
the
evening
breezes
til
their
drifting
song
is
done
Вдохни
вечерний
воздух,
пока
не
смолкнет
песня
Allow
the
flower
of
your
soul
to
seek
a
distant
sun
Позволь
цветку
души
искать
далёкое
светило
Then
sit
here
with
me
in
the
dark
devouring
borrowed
time
Останься
здесь
со
мной
в
ночи,
ловя
украдкой
миг
Be
gentle
with
your
creature
heart,
and
with
the
world
align
Будь
нежен
с
сердцем,
что
живёт,
и
с
миром
вновь
слишись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liliana Joanira Potter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.