Liane Foly - La chanson d'Hélène - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liane Foly - La chanson d'Hélène




La chanson d'Hélène
Helen's Song
Ce soir nous sommes septembre
Tonight is September
Et j'ai fermé ma chambre
And I have locked my room
Le soleil n'y entrera plus
The sun will no longer enter
Tu ne m'aimes plus
You do not love me anymore
Là-haut un oiseau passe comme une dédicace
Up above, a bird flies like a dedication
Dans le ciel
In the sky
(Parler)
(Speak)
Je t'aimais tant Hélène
I loved you so much, Helen
Il faut se quitter
We must part
Les avions partiront sans nous
The planes will leave without us
Je ne sais plus t'aimer Hélène
I can no longer love you, Helen
(Chanter)
(Sing)
Avant dans la maison j'aimais quand nous vivions
Before, in the house, I loved when we lived
Comme un dessin d'enfant
Like a child's drawing
Tu ne m'aimes plus
You do not love me anymore
Je regarde le soir tomber dans les miroirs
I watch the evening fall in the mirrors
C'est la vie
That's life
(Parler)
(Speak)
C'est mieux ainsi Hélène
It's better this way, Helen
C'était l'amour sans amitié Il va falloir changer de mémoire
It was love without friendship. We will have to change our memories.
Je ne t'écrirai plus Hélène
I will no longer write to you, Helen
(Chanter)
(Sing)
L'histoire n'est plus à suivre et j'ai fermé le livre
The story is no longer to be followed, and I have closed the book
Le soleil n'y entrera plus
The sun will no longer enter
Tu ne m'aimes plus
You do not love me anymore





Writer(s): SARDE PHILIPPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.