Paroles et traduction Liane Foly - La chanson d'Hélène
La chanson d'Hélène
Helen's Song
Ce
soir
nous
sommes
septembre
Tonight
is
September
Et
j'ai
fermé
ma
chambre
And
I
have
locked
my
room
Le
soleil
n'y
entrera
plus
The
sun
will
no
longer
enter
Tu
ne
m'aimes
plus
You
do
not
love
me
anymore
Là-haut
un
oiseau
passe
comme
une
dédicace
Up
above,
a
bird
flies
like
a
dedication
Je
t'aimais
tant
Hélène
I
loved
you
so
much,
Helen
Il
faut
se
quitter
We
must
part
Les
avions
partiront
sans
nous
The
planes
will
leave
without
us
Je
ne
sais
plus
t'aimer
Hélène
I
can
no
longer
love
you,
Helen
Avant
dans
la
maison
j'aimais
quand
nous
vivions
Before,
in
the
house,
I
loved
when
we
lived
Comme
un
dessin
d'enfant
Like
a
child's
drawing
Tu
ne
m'aimes
plus
You
do
not
love
me
anymore
Je
regarde
le
soir
tomber
dans
les
miroirs
I
watch
the
evening
fall
in
the
mirrors
C'est
mieux
ainsi
Hélène
It's
better
this
way,
Helen
C'était
l'amour
sans
amitié
Il
va
falloir
changer
de
mémoire
It
was
love
without
friendship.
We
will
have
to
change
our
memories.
Je
ne
t'écrirai
plus
Hélène
I
will
no
longer
write
to
you,
Helen
L'histoire
n'est
plus
à
suivre
et
j'ai
fermé
le
livre
The
story
is
no
longer
to
be
followed,
and
I
have
closed
the
book
Le
soleil
n'y
entrera
plus
The
sun
will
no
longer
enter
Tu
ne
m'aimes
plus
You
do
not
love
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SARDE PHILIPPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.