Liane Foly - Reviens-Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liane Foly - Reviens-Moi




Reviens-Moi
Come Back to Me
Comme les grandes marées d′hiver
Like the great winter tides
Qui reviennent lécher les pontons
That come back to lick the pontoons
Ou le chemin des belvédères
Or the path of the belvederes
Comme les alizés, les moussons
Like the trade winds, the monsoons
Reviens-moi, d'un coup, reviens-moi
Come back to me, at once, come back to me
Comme reviennent les souvenirs
As memories come back
Semés dans le grain d′une voix
Sown in the grain of a voice
Un beau matin sans prévenir
One beautiful morning without warning
Comme les poissons-papier d'avril
Like the paper fish of April
Le muguet dans la cellophane
Lily of the valley in cellophane
Ou ton visage derrière mes cils
Or your face behind my eyelashes
Qui me dit oui en filigrane
Who tells me yes in filigree
Reviens-moi, d'un coup, reviens-moi
Come back to me, at once, come back to me
Comme reviennent les souvenirs
As memories come back
Semés dans le grain d′une voix
Sown in the grain of a voice
Un beau matin sans prévenir
One beautiful morning without warning
Comme un canadair plein de pluies
Like a Canadair full of rain
Qui sort même si les vents sont forts
Who comes out even if the winds are strong
Ou mon p′tit doigt qui me dit oui
Or my little finger telling me yes
Qui me dit de t'aimer encore
Who tells me to love you again
Reviens-moi, d′un coup, reviens-moi
Come back to me, at once, come back to me
Comme reviennent les souvenirs
As memories come back
Semés dans le grain d'une voix
Sown in the grain of a voice
Un beau matin sans prévenir
One beautiful morning without warning
Reviens-moi
Come back to me
Reviens-moi, c′est tout, reviens-moi
Come back to me, that's all, come back to me
Comme reviennent tous les saphirs
Like all the sapphires come back
Sur les grands vinyls d'autrefois
On the big vinyls of yesteryear
Pour creuser plus loin le plaisir
To dig deeper into pleasure
Que reviennent enfin les beaux jours
May the good days finally come back
Les corps que l′on serre en tremblant
The bodies that we hold trembling
Et le refrain des parfums lourds
And the chorus of heavy scents
Qui flottent au-dessus des amants
That float above the lovers
Reviens-moi ...
Come back to me ...





Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.