Paroles et traduction Liane Foly - Voilà c'est fini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voilà c'est fini
Вот и все, конец
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
конец
On
a
tant
ressassé
les
mêmes
théories
Мы
так
долго
пережевывали
одни
и
те
же
теории
On
a
tellement
tiré
chacun
de
notre
côté
Мы
так
долго
тянули
каждый
в
свою
сторону
Que
voilà
c'est
fini
Что
вот
и
все,
конец
Trouve
un
autre
rocher
petite
huître
perlée
Найди
другую
скалу,
маленькая
жемчужная
устрица
Ne
laisse
pas
trop
couler
de
temps
sous
ton
p'tit
nez
Не
дай
слишком
много
времени
утечь
сквозь
пальцы
Car
c'est
fini...
Потому
что
все
кончено...
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
конец
On
va
pas
s'dire
au
revoir
comme
sur
le
quai
d'une
gare
Мы
не
будем
прощаться,
как
на
вокзале
J'te
dis
seulement
bonjour
et
fais
gaffe
à
l'amour
Я
просто
говорю
тебе
привет
и
будь
осторожен
с
любовью
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
конец
Aujourd'hui
ou
demain
c'est
l'moment
ou
jamais
Сегодня
или
завтра,
сейчас
или
никогда
Peut
être
après
demain
je
te
retrouverai
Может
быть,
послезавтра
я
тебя
найду
Mais
c'est
fini...
Но
все
кончено...
(J'ai
fini
par
me
dire
qu'on
éviterait
le
pire
(Я
наконец-то
решила,
что
мы
избежим
худшего
Qu'il
fallait
mieux
couper
plutôt
que
déchirer...
Что
лучше
отрезать,
чем
рвать
на
части...
J'ai
fini
par
me
dire
que
p't'être
on
va
guérir
Я
наконец-то
решила,
что,
возможно,
мы
исцелимся
Et
que
même
si
c'est
non,
et
que
même
si
c'est
con
И
что
даже
если
это
"нет",
и
даже
если
это
глупо
Tous
les
deux
nous
savons
que
de
toutes
façons...)
Мы
оба
знаем,
что
в
любом
случае...)
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
конец
Ne
sois
jamais
amère,
reste
toujours
sincère
Никогда
не
будь
озлобленной,
оставайся
всегда
искренней
T'as
eu
c'que
t'as
voulu,
même
si
t'as
pas
voulu
c'que
t'as
eu
Ты
получила
то,
что
хотела,
даже
если
ты
не
хотела
того,
что
получила
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
конец
Nos
deux
mains
se
desserrent
de
s'être
trop
serrées
Наши
руки
разжимаются,
слишком
долго
будучи
сжатыми
La
foule
nous
emporte
chacun
de
nôtre
côté
Толпа
уносит
нас
каждого
в
свою
сторону
C'est
fini...
Все
кончено...
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
конец
Je
ne
vois
plus
au
loin
que
ta
chevelure
nuit
Я
вижу
вдали
только
твои
темные
волосы
Même
si
je
m'aperçois
que
c'est
encore
moi
qui
te
suis
Даже
если
я
понимаю,
что
это
все
еще
я
следую
за
тобой
C'est
fini...
Все
кончено...
C'est
fini.
...
Все
кончено.
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-louis Aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.