Liane Foly - Voilà c'est fini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liane Foly - Voilà c'est fini




Voilà c'est fini
Вот и все, конец
Voilà, c'est fini
Вот и все, конец
On a tant ressassé les mêmes théories
Мы так долго пережевывали одни и те же теории
On a tellement tiré chacun de notre côté
Мы так долго тянули каждый в свою сторону
Que voilà c'est fini
Что вот и все, конец
Trouve un autre rocher petite huître perlée
Найди другую скалу, маленькая жемчужная устрица
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p'tit nez
Не дай слишком много времени утечь сквозь пальцы
Car c'est fini...
Потому что все кончено...
C'est fini
Все кончено
Voilà, c'est fini
Вот и все, конец
On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare
Мы не будем прощаться, как на вокзале
J'te dis seulement bonjour et fais gaffe à l'amour
Я просто говорю тебе привет и будь осторожен с любовью
Voilà, c'est fini
Вот и все, конец
Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais
Сегодня или завтра, сейчас или никогда
Peut être après demain je te retrouverai
Может быть, послезавтра я тебя найду
Mais c'est fini...
Но все кончено...
C'est fini
Все кончено
(J'ai fini par me dire qu'on éviterait le pire
наконец-то решила, что мы избежим худшего
Qu'il fallait mieux couper plutôt que déchirer...
Что лучше отрезать, чем рвать на части...
J'ai fini par me dire que p't'être on va guérir
Я наконец-то решила, что, возможно, мы исцелимся
Et que même si c'est non, et que même si c'est con
И что даже если это "нет", и даже если это глупо
Tous les deux nous savons que de toutes façons...)
Мы оба знаем, что в любом случае...)
Music ##
Музыка ##
Voilà, c'est fini
Вот и все, конец
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Никогда не будь озлобленной, оставайся всегда искренней
T'as eu c'que t'as voulu, même si t'as pas voulu c'que t'as eu
Ты получила то, что хотела, даже если ты не хотела того, что получила
Voilà, c'est fini
Вот и все, конец
Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées
Наши руки разжимаются, слишком долго будучи сжатыми
La foule nous emporte chacun de nôtre côté
Толпа уносит нас каждого в свою сторону
C'est fini...
Все кончено...
C'est fini
Все кончено
Voilà, c'est fini
Вот и все, конец
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
Я вижу вдали только твои темные волосы
Même si je m'aperçois que c'est encore moi qui te suis
Даже если я понимаю, что это все еще я следую за тобой
C'est fini...
Все кончено...
C'est fini. ...
Все кончено. ...





Writer(s): Jean-louis Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.