Paroles et traduction Liaze - DEMONSandANGELS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEMONSandANGELS
DEMONSandANGELS
Für
das
alles
bezahl'
ich
den
Preis
I
pay
the
price
for
all
this
Doch
ob
es
das
alles
wert
ist
bleibt
ne
Frage
But
whether
it's
all
worth
it
remains
a
question
Menschen
reden
auf
mich
ein
People
talk
to
me
Doch
ich
komm'
nicht
hinterher
bei
dem
was
sie
sagen
But
I
can't
keep
up
with
what
they're
saying
Denn
sie
wissen
nicht
mal
wie
ich
heiß'
Because
they
don't
even
know
my
name
Doch
behandeln
mich
wie
eine
Wertanlage
But
they
treat
me
like
an
investment
Denn
deine
Gaben
nennt
man
Fluch
Because
your
gifts
are
called
a
curse
Und
plötzlich
wird
der
Fluch
zu
deiner
Gabe
And
suddenly
the
curse
becomes
your
gift
Glaub'
mir
bitte
wenn
ich
sag':
Nein
ich
habe
damit
nichts
zu
tun
(Nein
ich
habe
damit
nichts
zu
tun)
Believe
me
when
I
say:
No,
I
have
nothing
to
do
with
it
(No,
I
have
nothing
to
do
with
it)
Habe
Angst
vor
dem
Alleinsein
mit
dem
ganzen
Geld
und
all
dem
Ruhm
(mit
dem
ganzen
Geld
und
all
dem
Ruhm)
I'm
afraid
of
being
alone
with
all
the
money
and
fame
(with
all
the
money
and
fame)
Ey,
langsam
wird
mir
heiß
ich
perform'
vor
einem
Publikum
(vor
einem
Publikum)
Hey,
I'm
getting
hot,
I'm
performing
in
front
of
an
audience
(in
front
of
an
audience)
Ja
die
Menge
ist
am
schrei'n,
denn
nur
Demons
und
Angels
gucken
zu
(Ey,
Ja)
Yeah,
the
crowd
is
screaming,
because
only
Demons
and
Angels
are
watching
(Ey,
Yeah)
Lege
auf
(Lege
auf)
Put
on
(Put
on)
Atemzug
(Atemzug)
Breath
(Breath)
Guck
doch
mal
die
weißen
Treter
passen
zu
(passen
zu)
Look,
the
white
shoes
go
with
(go
with)
All
den
Sachen
die
mich
eigentlich
nicht
glücklich
machen
All
the
things
that
don't
actually
make
me
happy
Doch
sag'
mir
wer
nimmt
dich
schon
Ernst
wenn
du
was
and'res
tust
But
tell
me,
who
takes
you
seriously
when
you
do
something
different
Ich
nahm'
nichts
Ernst
weil
ich
dacht'
es
ist
'ne
Phase
I
didn't
take
anything
seriously
because
I
thought
it
was
a
phase
Doch
warum
geht
diese
Phase
schon
seit
Jahr'n
But
why
is
this
phase
going
on
for
years
Alles
dreht
sich
und
schon
wieder
ist
mein
Glas
leer
Everything
is
spinning
and
my
glass
is
empty
again
Und
auch
so
stell'
ich
mir
schon
wieder
diese
Fragen
And
I'm
asking
myself
these
questions
again
Warum
geht's
mir
wieder
Scheiße,
obwohl
ich
doch
all
diese
Sachen
hab',
die
ich
so
brauch'?
Why
do
I
feel
like
crap
again,
even
though
I
have
all
these
things
that
I
need?
Doch
um
euch
all'n
zu
zeigen,
dass
es
mir
gut
geht,
hab
ich
mir
die
Treter
gekauft
But
to
show
you
all
that
I'm
doing
well,
I
bought
myself
these
shoes
Warum
versink'
ich
sogar
mein
kleinsten
Probleme,
wenn
ich
geh'
in
so
einem
Rausch
Why
do
I
drown
even
my
smallest
problems
when
I
go
into
such
a
frenzy
Dass
ich
die
Orientierung
verliere
und
nicht
mehr
weiß
in
welche
Richtung
ich
lauf'
That
I
lose
my
bearings
and
don't
know
which
way
to
run
Anders
als
ich
es
erwartet
hab',
Leute
erwarten
von
mir,
dass
ich
jedem
vertrau'
Unlike
what
I
expected,
people
expect
me
to
trust
everyone
Sag
mir
wie
soll
sowas
geh'n,
wenn
ich
mir
nicht
mal
selber
erlaube
mir
selbst
zu
vertrau'n
Tell
me
how
can
that
happen,
when
I
don't
even
allow
myself
to
trust
myself
Immer
der
Junge
gewesen,
der
anderen
geholfen
hat,
auch
an
sich
selber
zu
glauben
Always
been
the
guy
who
helped
others
believe
in
themselves
Weiter
zu
machen
war
eins
meiner
Worte,
doch
jetzt
sitz'
ich
nur
noch
alleine
zuhaus'
Keep
going
was
one
of
my
words,
but
now
I'm
just
sitting
at
home
alone
Es
ist
eine
Sache,
wer
ich
gerade
sein
will
und
eine
ganz
and're
Sache,
wie
es
mir
grad
geht
(Nein
ich
komm
nicht
klar)
It's
one
thing
who
I
want
to
be
right
now
and
a
whole
other
thing
how
I'm
feeling
right
now
(No,
I
can't
cope)
Ja,
es
klingelt,
doch
ich
geh
nicht
ran
(Nein,
ich
geh
nicht
ran)
Yeah,
it's
ringing,
but
I'm
not
picking
up
(No,
I'm
not
picking
up)
Denn
hier
unten
gibt
es
kein'n
Empfang
(unten
gibt
es
kein'n
Empfang)
Because
there's
no
reception
down
here
(down
here
there's
no
reception)
Ja,
ich
bin
etwas
geworden,
was
ich
eigentlich
gar
nicht
sein
will
Yeah,
I've
become
something
I
don't
want
to
be
Doch
keiner
da
draußen
weiß,
dass
es
nicht
anders
geht
But
nobody
out
there
knows
that
there's
no
other
way
Alles
paradox,
weil
ich
nicht
reden
kann
Everything
is
paradoxical
because
I
can't
talk
Ey,
Demons
und
Angels
klopfen
nebenan
(Demons)
Hey,
Demons
and
Angels
are
knocking
next
door
(Demons)
Glaub'
mir
bitte
wenn
ich
sag':
Nein
ich
habe
damit
nichts
zu
tun
(Nein,
ich
habe
damit
nichts
zu
tun)
Believe
me
when
I
say:
No,
I
have
nothing
to
do
with
it
(No,
I
have
nothing
to
do
with
it)
Habe
Angst
vor
dem
Alleinsein
mit
dem
ganzen
Geld
und
all
dem
Ruhm
(mit
dem
ganzen
Geld
und
all
dem
Ruhm)
I'm
afraid
of
being
alone
with
all
the
money
and
fame
(with
all
the
money
and
fame)
Ey,
langsam
wird
mir
heiß
ich
perform'
vor
einem
Publikum
(ich
perform'
vor
einem
Publikum)
Hey,
I'm
getting
hot,
I'm
performing
in
front
of
an
audience
(I'm
performing
in
front
of
an
audience)
Ja
die
Menge
ist
am
schrei'n,
denn
nur
Demons
und
Angels
gucken
zu
(denn
nur
Demons
und
Angels
gucken
zu)
Yeah,
the
crowd
is
screaming,
because
only
Demons
and
Angels
are
watching
(because
only
Demons
and
Angels
are
watching)
(Ey,
denn
nur
Demons
und
Angels
gucken
zu)
(Ey,
because
only
Demons
and
Angels
are
watching)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Grinberg, Elias Reiswich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.