Liaze - DEMONSandANGELS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liaze - DEMONSandANGELS




DEMONSandANGELS
DEMONSandANGELS
Für das alles bezahl' ich den Preis
I pay the price for all this
Doch ob es das alles wert ist bleibt ne Frage
But whether it's all worth it remains a question
Menschen reden auf mich ein
People talk to me
Doch ich komm' nicht hinterher bei dem was sie sagen
But I can't keep up with what they're saying
Denn sie wissen nicht mal wie ich heiß'
Because they don't even know my name
Doch behandeln mich wie eine Wertanlage
But they treat me like an investment
Denn deine Gaben nennt man Fluch
Because your gifts are called a curse
Und plötzlich wird der Fluch zu deiner Gabe
And suddenly the curse becomes your gift
Glaub' mir bitte wenn ich sag': Nein ich habe damit nichts zu tun (Nein ich habe damit nichts zu tun)
Believe me when I say: No, I have nothing to do with it (No, I have nothing to do with it)
Habe Angst vor dem Alleinsein mit dem ganzen Geld und all dem Ruhm (mit dem ganzen Geld und all dem Ruhm)
I'm afraid of being alone with all the money and fame (with all the money and fame)
Ey, langsam wird mir heiß ich perform' vor einem Publikum (vor einem Publikum)
Hey, I'm getting hot, I'm performing in front of an audience (in front of an audience)
Ja die Menge ist am schrei'n, denn nur Demons und Angels gucken zu (Ey, Ja)
Yeah, the crowd is screaming, because only Demons and Angels are watching (Ey, Yeah)
Lege auf (Lege auf)
Put on (Put on)
Atemzug (Atemzug)
Breath (Breath)
Guck doch mal die weißen Treter passen zu (passen zu)
Look, the white shoes go with (go with)
All den Sachen die mich eigentlich nicht glücklich machen
All the things that don't actually make me happy
Doch sag' mir wer nimmt dich schon Ernst wenn du was and'res tust
But tell me, who takes you seriously when you do something different
Ich nahm' nichts Ernst weil ich dacht' es ist 'ne Phase
I didn't take anything seriously because I thought it was a phase
Doch warum geht diese Phase schon seit Jahr'n
But why is this phase going on for years
Alles dreht sich und schon wieder ist mein Glas leer
Everything is spinning and my glass is empty again
Und auch so stell' ich mir schon wieder diese Fragen
And I'm asking myself these questions again
Warum geht's mir wieder Scheiße, obwohl ich doch all diese Sachen hab', die ich so brauch'?
Why do I feel like crap again, even though I have all these things that I need?
Doch um euch all'n zu zeigen, dass es mir gut geht, hab ich mir die Treter gekauft
But to show you all that I'm doing well, I bought myself these shoes
Warum versink' ich sogar mein kleinsten Probleme, wenn ich geh' in so einem Rausch
Why do I drown even my smallest problems when I go into such a frenzy
Dass ich die Orientierung verliere und nicht mehr weiß in welche Richtung ich lauf'
That I lose my bearings and don't know which way to run
Anders als ich es erwartet hab', Leute erwarten von mir, dass ich jedem vertrau'
Unlike what I expected, people expect me to trust everyone
Sag mir wie soll sowas geh'n, wenn ich mir nicht mal selber erlaube mir selbst zu vertrau'n
Tell me how can that happen, when I don't even allow myself to trust myself
Immer der Junge gewesen, der anderen geholfen hat, auch an sich selber zu glauben
Always been the guy who helped others believe in themselves
Weiter zu machen war eins meiner Worte, doch jetzt sitz' ich nur noch alleine zuhaus'
Keep going was one of my words, but now I'm just sitting at home alone
Es ist eine Sache, wer ich gerade sein will und eine ganz and're Sache, wie es mir grad geht (Nein ich komm nicht klar)
It's one thing who I want to be right now and a whole other thing how I'm feeling right now (No, I can't cope)
Ja, es klingelt, doch ich geh nicht ran (Nein, ich geh nicht ran)
Yeah, it's ringing, but I'm not picking up (No, I'm not picking up)
Denn hier unten gibt es kein'n Empfang (unten gibt es kein'n Empfang)
Because there's no reception down here (down here there's no reception)
Ja, ich bin etwas geworden, was ich eigentlich gar nicht sein will
Yeah, I've become something I don't want to be
Doch keiner da draußen weiß, dass es nicht anders geht
But nobody out there knows that there's no other way
Alles paradox, weil ich nicht reden kann
Everything is paradoxical because I can't talk
Ey, Demons und Angels klopfen nebenan (Demons)
Hey, Demons and Angels are knocking next door (Demons)
Glaub' mir bitte wenn ich sag': Nein ich habe damit nichts zu tun (Nein, ich habe damit nichts zu tun)
Believe me when I say: No, I have nothing to do with it (No, I have nothing to do with it)
Habe Angst vor dem Alleinsein mit dem ganzen Geld und all dem Ruhm (mit dem ganzen Geld und all dem Ruhm)
I'm afraid of being alone with all the money and fame (with all the money and fame)
Ey, langsam wird mir heiß ich perform' vor einem Publikum (ich perform' vor einem Publikum)
Hey, I'm getting hot, I'm performing in front of an audience (I'm performing in front of an audience)
Ja die Menge ist am schrei'n, denn nur Demons und Angels gucken zu (denn nur Demons und Angels gucken zu)
Yeah, the crowd is screaming, because only Demons and Angels are watching (because only Demons and Angels are watching)
(Liaze)
(Liaze)
(Ey, denn nur Demons und Angels gucken zu)
(Ey, because only Demons and Angels are watching)





Writer(s): Justin Grinberg, Elias Reiswich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.