Paroles et traduction Liaze - Ozean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nein,
ich
weiß
nicht
was,
doch
ich
glaub'
irgendwas
fehlt
Нет,
я
не
знаю,
что,
но
я
думаю,
чего-то
не
хватает
Du
versuchst
das
Eis
zu
brechen,
ich
versuch'
drauf
zu
geh'n
Ты
пытаешься
разбить
лед,
я
пытаюсь
по
нему
идти
Ich
will
nicht,
dass
du
bleibst,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставался,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
Eines
Tages
vielleicht,
wirst
du's
endlich
versteh'n
Однажды,
возможно,
ты
все
поймешь
Denn
das
Meer
ist
voller
Salz,
wie
deine
Tränen
Ведь
море
полно
соли,
как
и
твои
слезы
Die
deine
wunderschönen
Wangen
runterfließen
(deine
Wangen
runterfließen),
ja
Которые
текут
по
твоим
прекрасным
щекам
(твоим
щекам),
да
Mag
sein,
dass
ich
nur
Böses
in
dir
seh'
Может
быть,
я
вижу
в
тебе
только
плохое
Weil
gute
Geister
dich
vor
langer
Zeit
verließen
(gute
Geister,
gute
Geister),
ja
Потому
что
добрые
духи
покинули
тебя
давным-давно
(добрые
духи,
добрые
духи),
да
Doch
selbst
die
größte
Welle
bricht
in
zwei,
keine
Zeit
Но
даже
самая
большая
волна
разбивается
надвое,
нет
времени
Will
das
Leben
noch
genießen
(ja
das
Leben
noch
genießen),
ja
Хочу
еще
наслаждаться
жизнью
(да,
еще
наслаждаться
жизнью),
да
Du
willst
'ne
zweite
Chance,
doch
um
uns
nochmal
zu
verlieben
Ты
хочешь
второй
шанс,
но
чтобы
мы
снова
влюбились
Sind
wir
beide
zu
verschieden
(Baby,
wir
sind
zu
verschieden)
Мы
слишком
разные
(детка,
мы
слишком
разные)
Nein,
ich
hab
nix
zur
Vernunft
gebracht,
es
läuft
im
Sekundentakt
(Sekundentakt)
Нет,
я
ничего
не
привел
в
порядок,
все
происходит
в
доли
секунды
(в
доли
секунды)
Leben
wunderbar,
doch
du
warst
viel
zu
undankbar
(du
bist
undankbar)
Жизнь
прекрасна,
но
ты
был
слишком
неблагодарен
(ты
неблагодарен)
Zünd'
'ne
Lunte
an,
high
bei
Sonnenuntergang
(Sonnenuntergang)
Поджигаю
фитиль,
кайфую
на
закате
(закат)
Zähle
Hunderter,
doch
auch,
wie
viele
Wunden
Считаю
сотни,
но
и
сколько
ран
Ich
an
meinem
Herzen
trag'
(ja)
Я
ношу
в
своем
сердце
(да)
Stundenlang
nur
Runden
fahr'n,
warten
bis
sie
fragt
Часами
катаюсь
по
кругу,
жду,
пока
она
не
спросит
Meine
Lage
momentan,
besser
als
vor
ein
paar
Jahr'n
(besser
als
vor
ein
paar
Jahr'n)
Мое
нынешнее
положение
лучше,
чем
несколько
лет
назад
(лучше,
чем
несколько
лет
назад)
Ich
versinke
in
der
Tiefe,
wie
in
einem
Ozean
(wie
in
einem
Ozean)
Я
тону
в
глубине,
как
в
океане
(как
в
океане)
Nein,
ich
weiß
nicht
was,
doch
ich
glaub'
irgendwas
fehlt
Нет,
я
не
знаю,
что,
но
я
думаю,
чего-то
не
хватает
Du
versuchst
das
Eis
zu
brechen,
ich
versuch'
drauf
zu
geh'n
Ты
пытаешься
разбить
лед,
я
пытаюсь
по
нему
идти
Ich
will
nicht,
dass
du
bleibst,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставался,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
Eines
Tages
vielleicht,
wirst
du's
endlich
versteh'n
Однажды,
возможно,
ты
все
поймешь
Denn
das
Meer
ist
voller
Salz,
wie
deine
Tränen
Ведь
море
полно
соли,
как
и
твои
слезы
Die
deine
wunderschönen
Wangen
runterfließen
(deine
Wangen
runterfließen),
ja
Которые
текут
по
твоим
прекрасным
щекам
(твоим
щекам),
да
Mag
sein,
dass
ich
nur
Böses
in
dir
seh'
Может
быть,
я
вижу
в
тебе
только
плохое
Weil
gute
Geister
dich
vor
langer
Zeit
verließen
(gute
Geister,
gute
Geister),
ja
Потому
что
добрые
духи
покинули
тебя
давным-давно
(добрые
духи,
добрые
духи),
да
Doch
selbst
die
größte
Welle
bricht
in
zwei,
keine
Zeit
Но
даже
самая
большая
волна
разбивается
надвое,
нет
времени
Will
das
Leben
noch
genießen
(ja
das
Leben
noch
genießen),
ja
Хочу
еще
наслаждаться
жизнью
(да,
еще
наслаждаться
жизнью),
да
Du
willst
'ne
zweite
Chance,
doch
um
uns
nochmal
zu
verlieben
Ты
хочешь
второй
шанс,
но
чтобы
мы
снова
влюбились
Sind
wir
beide
zu
verschieden
(Baby,
wir
sind
zu
verschieden)
Мы
слишком
разные
(детка,
мы
слишком
разные)
Meine
Whiskey-Cola
hat
schon
wieder
Zimmertemperatur
Моя
виски-кола
снова
комнатной
температуры
Vergess
erneut
mein
Glas
zu
trinken,
denn
sie
lässt
keine
Ruhe
(denn
sie
lässt
keine
Ruhe)
Я
снова
забываю
выпить
свой
стакан,
потому
что
она
не
дает
мне
покоя
(потому
что
она
не
дает
мне
покоя)
Bin
mir
selbst
auf
der
Spur,
voll
drauf
auf
Hennessy
pur
Я
сам
по
себе,
пьян
чистым
Hennessy
Du
hasst
ein'
Scheiß
Charakter,
Babe,
was
juckt
mich
deine
Figur?
(was
juckt
mich
deine
Figur)
У
тебя
дерьмовый
характер,
детка,
что
меня
волнует
твоя
фигура?
(что
меня
волнует
твоя
фигура?)
Ja
man,
alles
taub,
Seele
einsam,
zwischen
uns
gibt's
kein
Horizont
(nein
zwischen
uns,
zwischen
uns)
Да,
чувак,
все
онемело,
душа
одинока,
между
нами
нет
горизонта
(нет,
между
нами,
между
нами)
Denn
dich
zu
lieben,
war
zu
einfach
Ведь
любить
тебя
было
слишком
просто
Doch
mich
selbst
zu
lieben,
hab
ich
nie
gekonnt
(nein,
ich
hab
es
nie
gekonnt)
Но
я
никогда
не
умел
любить
себя
(нет,
я
никогда
не
умел
этого)
Unsre
Perspektiven,
ohne
Einklang
Наши
перспективы,
без
гармонии
Bin
auf
einer
Reise
ohne
Stoff
(einer
Reise
ohne
Stoff)
Я
в
путешествии
без
наркотиков
(в
путешествии
без
наркотиков)
Wir
werden
glücklich
im
Alleingang
Мы
будем
счастливы
по
одиночке
Baby,
jeder
[?]
Детка,
каждый
[?]
Nein,
ich
weiß
nicht
was,
doch
ich
glaub'
irgendwas
fehlt
Нет,
я
не
знаю,
что,
но
я
думаю,
чего-то
не
хватает
Du
versuchst
das
Eis
zu
brechen,
ich
versuch'
drauf
zu
geh'n
Ты
пытаешься
разбить
лед,
я
пытаюсь
по
нему
идти
Ich
will
nicht,
dass
du
bleibst,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставался,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
Eines
Tages
vielleicht,
wirst
du's
endlich
versteh'n
Однажды,
возможно,
ты
все
поймешь
Denn
das
Meer
ist
voller
Salz,
wie
deine
Tränen
Ведь
море
полно
соли,
как
и
твои
слезы
Die
deine
wunderschönen
Wangen
runterfließen
(deine
Wangen
runterfließen),
ja
Которые
текут
по
твоим
прекрасным
щекам
(твоим
щекам),
да
Mag
sein,
dass
ich
nur
Böses
in
dir
seh'
Может
быть,
я
вижу
в
тебе
только
плохое
Weil
gute
Geister
dich
vor
langer
Zeit
verließen
(gute
Geister,
gute
Geister),
ja
Потому
что
добрые
духи
покинули
тебя
давным-давно
(добрые
духи,
добрые
духи),
да
Doch
selbst
die
größte
Welle
bricht
in
zwei,
keine
Zeit
Но
даже
самая
большая
волна
разбивается
надвое,
нет
времени
Will
das
Leben
noch
genießen
(ja
das
Leben
noch
genießen),
ja
Хочу
еще
наслаждаться
жизнью
(да,
еще
наслаждаться
жизнью),
да
Du
willst
'ne
zweite
Chance,
doch
um
uns
nochmal
zu
verlieben
Ты
хочешь
второй
шанс,
но
чтобы
мы
снова
влюбились
Sind
wir
beide
zu
verschieden
(Baby,
wir
sind
zu
verschieden)
Мы
слишком
разные
(детка,
мы
слишком
разные)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Thalhofer, Elias Reiswich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.