Liaze - Ozean - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liaze - Ozean




Ozean
Океан
Nein, ich weiß nicht was, doch ich glaub' irgendwas fehlt
Нет, я не знаю, что, но я думаю, чего-то не хватает
Du versuchst das Eis zu brechen, ich versuch' drauf zu geh'n
Ты пытаешься разбить лед, я пытаюсь по нему идти
Ich will nicht, dass du bleibst, ich will nicht, dass du gehst
Я не хочу, чтобы ты оставался, я не хочу, чтобы ты уходил
Eines Tages vielleicht, wirst du's endlich versteh'n
Однажды, возможно, ты все поймешь
Denn das Meer ist voller Salz, wie deine Tränen
Ведь море полно соли, как и твои слезы
Die deine wunderschönen Wangen runterfließen (deine Wangen runterfließen), ja
Которые текут по твоим прекрасным щекам (твоим щекам), да
Mag sein, dass ich nur Böses in dir seh'
Может быть, я вижу в тебе только плохое
Weil gute Geister dich vor langer Zeit verließen (gute Geister, gute Geister), ja
Потому что добрые духи покинули тебя давным-давно (добрые духи, добрые духи), да
Doch selbst die größte Welle bricht in zwei, keine Zeit
Но даже самая большая волна разбивается надвое, нет времени
Will das Leben noch genießen (ja das Leben noch genießen), ja
Хочу еще наслаждаться жизнью (да, еще наслаждаться жизнью), да
Du willst 'ne zweite Chance, doch um uns nochmal zu verlieben
Ты хочешь второй шанс, но чтобы мы снова влюбились
Sind wir beide zu verschieden (Baby, wir sind zu verschieden)
Мы слишком разные (детка, мы слишком разные)
Nein, ich hab nix zur Vernunft gebracht, es läuft im Sekundentakt (Sekundentakt)
Нет, я ничего не привел в порядок, все происходит в доли секунды доли секунды)
Leben wunderbar, doch du warst viel zu undankbar (du bist undankbar)
Жизнь прекрасна, но ты был слишком неблагодарен (ты неблагодарен)
Zünd' 'ne Lunte an, high bei Sonnenuntergang (Sonnenuntergang)
Поджигаю фитиль, кайфую на закате (закат)
Zähle Hunderter, doch auch, wie viele Wunden
Считаю сотни, но и сколько ран
Ich an meinem Herzen trag' (ja)
Я ношу в своем сердце (да)
Stundenlang nur Runden fahr'n, warten bis sie fragt
Часами катаюсь по кругу, жду, пока она не спросит
Meine Lage momentan, besser als vor ein paar Jahr'n (besser als vor ein paar Jahr'n)
Мое нынешнее положение лучше, чем несколько лет назад (лучше, чем несколько лет назад)
Ich versinke in der Tiefe, wie in einem Ozean (wie in einem Ozean)
Я тону в глубине, как в океане (как в океане)
Nein, ich weiß nicht was, doch ich glaub' irgendwas fehlt
Нет, я не знаю, что, но я думаю, чего-то не хватает
Du versuchst das Eis zu brechen, ich versuch' drauf zu geh'n
Ты пытаешься разбить лед, я пытаюсь по нему идти
Ich will nicht, dass du bleibst, ich will nicht, dass du gehst
Я не хочу, чтобы ты оставался, я не хочу, чтобы ты уходил
Eines Tages vielleicht, wirst du's endlich versteh'n
Однажды, возможно, ты все поймешь
Denn das Meer ist voller Salz, wie deine Tränen
Ведь море полно соли, как и твои слезы
Die deine wunderschönen Wangen runterfließen (deine Wangen runterfließen), ja
Которые текут по твоим прекрасным щекам (твоим щекам), да
Mag sein, dass ich nur Böses in dir seh'
Может быть, я вижу в тебе только плохое
Weil gute Geister dich vor langer Zeit verließen (gute Geister, gute Geister), ja
Потому что добрые духи покинули тебя давным-давно (добрые духи, добрые духи), да
Doch selbst die größte Welle bricht in zwei, keine Zeit
Но даже самая большая волна разбивается надвое, нет времени
Will das Leben noch genießen (ja das Leben noch genießen), ja
Хочу еще наслаждаться жизнью (да, еще наслаждаться жизнью), да
Du willst 'ne zweite Chance, doch um uns nochmal zu verlieben
Ты хочешь второй шанс, но чтобы мы снова влюбились
Sind wir beide zu verschieden (Baby, wir sind zu verschieden)
Мы слишком разные (детка, мы слишком разные)
Meine Whiskey-Cola hat schon wieder Zimmertemperatur
Моя виски-кола снова комнатной температуры
Vergess erneut mein Glas zu trinken, denn sie lässt keine Ruhe (denn sie lässt keine Ruhe)
Я снова забываю выпить свой стакан, потому что она не дает мне покоя (потому что она не дает мне покоя)
Bin mir selbst auf der Spur, voll drauf auf Hennessy pur
Я сам по себе, пьян чистым Hennessy
Du hasst ein' Scheiß Charakter, Babe, was juckt mich deine Figur? (was juckt mich deine Figur)
У тебя дерьмовый характер, детка, что меня волнует твоя фигура? (что меня волнует твоя фигура?)
Ja man, alles taub, Seele einsam, zwischen uns gibt's kein Horizont (nein zwischen uns, zwischen uns)
Да, чувак, все онемело, душа одинока, между нами нет горизонта (нет, между нами, между нами)
Denn dich zu lieben, war zu einfach
Ведь любить тебя было слишком просто
Doch mich selbst zu lieben, hab ich nie gekonnt (nein, ich hab es nie gekonnt)
Но я никогда не умел любить себя (нет, я никогда не умел этого)
Unsre Perspektiven, ohne Einklang
Наши перспективы, без гармонии
Bin auf einer Reise ohne Stoff (einer Reise ohne Stoff)
Я в путешествии без наркотиков путешествии без наркотиков)
Wir werden glücklich im Alleingang
Мы будем счастливы по одиночке
Baby, jeder [?]
Детка, каждый [?]
Nein, ich weiß nicht was, doch ich glaub' irgendwas fehlt
Нет, я не знаю, что, но я думаю, чего-то не хватает
Du versuchst das Eis zu brechen, ich versuch' drauf zu geh'n
Ты пытаешься разбить лед, я пытаюсь по нему идти
Ich will nicht, dass du bleibst, ich will nicht, dass du gehst
Я не хочу, чтобы ты оставался, я не хочу, чтобы ты уходил
Eines Tages vielleicht, wirst du's endlich versteh'n
Однажды, возможно, ты все поймешь
Denn das Meer ist voller Salz, wie deine Tränen
Ведь море полно соли, как и твои слезы
Die deine wunderschönen Wangen runterfließen (deine Wangen runterfließen), ja
Которые текут по твоим прекрасным щекам (твоим щекам), да
Mag sein, dass ich nur Böses in dir seh'
Может быть, я вижу в тебе только плохое
Weil gute Geister dich vor langer Zeit verließen (gute Geister, gute Geister), ja
Потому что добрые духи покинули тебя давным-давно (добрые духи, добрые духи), да
Doch selbst die größte Welle bricht in zwei, keine Zeit
Но даже самая большая волна разбивается надвое, нет времени
Will das Leben noch genießen (ja das Leben noch genießen), ja
Хочу еще наслаждаться жизнью (да, еще наслаждаться жизнью), да
Du willst 'ne zweite Chance, doch um uns nochmal zu verlieben
Ты хочешь второй шанс, но чтобы мы снова влюбились
Sind wir beide zu verschieden (Baby, wir sind zu verschieden)
Мы слишком разные (детка, мы слишком разные)





Writer(s): Mathias Thalhofer, Elias Reiswich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.