Liber & Alicja Wegorzewska - Pozegnanie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liber & Alicja Wegorzewska - Pozegnanie




Pozegnanie
Прощание
Kochanie,
Любимый,
Proszę, wnoszę pozew o rozstanie.
Прошу, я подаю на развод.
Głosem serca niosę.
Голосом сердца несу.
To pożegnanie.
Это прощание.
W ciszę pancerną zamknę ostatnie zdanie.
В броню тишины заключу последнее слово.
Melodia - żadnych słów.
Мелодия - никаких слов.
Infantylnych porównań,
Инфантильных сравнений,
Liryczny bluszcz
Лирический плющ
Nie obrośnie cierpienia,
Не оплетет страдания,
Znaczenia słowa ból.
Значение слова боль.
A kilometry bajek czytanych nam do poduszki.
А километры сказок, читаемых нам перед сном.
Nie uśpią tej przeraźliwej pustki.
Не усыпят эту ужасную пустоту.
Nie wyłamią tej stalowej klatki - próżni.
Не сломают эту стальную клетку - пустоту.
Tej ogromnej, okropnej prawdy - ściany różnic.
Эту огромную, ужасную правду - стены различий.
Między nami chłodnych nocy - między dniami.
Между нами холодных ночей - между днями.
Braku sygnału między zmysłami.
Отсутствие связи между чувствами.
Kumulacja niepowodzeń kontra żal.
Накопление неудач против сожаления.
Żegnam się zimno,
Я прощаюсь холодно,
Odchodzę w siną dal.
Ухожу в синюю даль.
Czuję się dziwnie błogo,
Я чувствую себя странно спокойно,
I mam naiwną pewność,
И у меня наивная уверенность,
Że Twe serce nie pójdzie ze mną.
Что твое сердце не пойдет со мной.





Writer(s): Krzysztof Spychala, Marcin Piotrowski, Sylwia Grzeszczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.