Liber feat. Alicja Wegorzewska - Pożegnanie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liber feat. Alicja Wegorzewska - Pożegnanie




Pożegnanie
Farewell
Kochanie,
My love,
Proszę, wnoszę pozew o rozstanie.
I beg of you to sue for our separation.
Głosem serca niosę.
I bear it in the voice of my heart.
To pożegnanie.
This is goodbye.
W ciszę pancerną zamknę ostatnie zdanie.
I'll seal my last sentence in the silence of armor.
Melodia - żadnych słów.
A melody - no words.
Infantylnych porównań,
Infantile comparisons,
Liryczny bluszcz
Lyric ivy
Nie obrośnie cierpienia,
Will not grow over the suffering,
Znaczenia słowa ból.
The meaning of the word pain.
A kilometry bajek czytanych nam do poduszki.
And the kilometers of stories read to us at bedtime.
Nie uśpią tej przeraźliwej pustki.
They will not lull this terrifying emptiness to sleep.
Nie wyłamią tej stalowej klatki - próżni.
They will not break open this steel cage - this void.
Tej ogromnej, okropnej prawdy - ściany różnic.
This immense, horrible truth - the wall of differences.
Między nami chłodnych nocy - między dniami.
Between us of cold nights - between days.
Braku sygnału między zmysłami.
Lack of signal between the senses.
Kumulacja niepowodzeń kontra żal.
Cumulative failures versus regret.
Żegnam się zimno,
I say goodbye coldly,
Odchodzę w siną dal.
I depart into the blue distance.
Czuję się dziwnie błogo,
I feel strangely blissful,
I mam naiwną pewność,
And I have a naïve certainty,
Że Twe serce nie pójdzie ze mną.
That your heart will not go with me.





Writer(s): krzysztof spychala, sylwia grzeszczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.