Paroles et traduction Liber feat. Liber & Doniu - Skarby
Wszystko
kręci
się
jak
pozytywka
Everything
spins
like
a
music
box
W
kółko
ta
sama
melodia...
The
same
melody
over
and
over
again...
Tak
to
się
kręci,
ta
That's
how
it
spins,
yeah
Pobudka,
marsz
do
robót
Wake
up,
march
to
work
Akordy,
nadgodziny
bez
ZUS'u
Chords,
overtime
without
social
security
Bez
wolnych
sobót
Without
free
Saturdays
Zamknięty
obwód
Closed
circuit
W
różnym
wieku
chłopów
- opór
Guys
of
different
ages
- resistance
Budowlanka
– obóz
Robocop'ów
Construction
site
– Robocop
camp
Połowa
bez
rokowań!
Half
without
negotiations!
Na
dachach
zabudowań,
chcą
coś
zaplanować
On
the
roofs
of
buildings,
they
want
to
plan
something
Chcę
coś
wyprostować
- zobacz
I
want
to
straighten
something
out
- look
Z
rusztowań
szczytu
nie
widać
drogi
do
profitu
bez
sprytu
From
the
scaffolding,
you
can't
see
the
way
to
profit
without
cunning
Nie
widać
rent,
nie
widać
emerytur
You
can't
see
pensions,
you
can't
see
retirement
Na
tym
rysunku
In
this
drawing
Zero
szacunku,
zero
ubezpieczeń
Zero
respect,
zero
insurance
Wypłaty
cięte
jak
skretche
Salaries
cut
like
scratches
A
głowy
ścięte
mieczem
And
heads
cut
off
with
a
sword
Anorektyczna
kieszeń,
stos
wyrzeczeń
Anorexic
pocket,
a
pile
of
sacrifices
Bez
urlopów
i
wycieczek
Without
vacations
and
trips
Ospali
- praca
nie
pozwala
pospać
Sleepy
- work
doesn't
let
you
sleep
Eliminowani
- los
nierówno
rozdał
Eliminated
- fate
dealt
unevenly
Niektórzy
nie
są
zdolni,
by
wziąć
duży
rozmach
Some
are
not
able
to
take
a
big
swing
Niektórzy
nie
chcą
wiedzieć
Some
don't
want
to
know
Zamiast
leżeć
stanąć
można
w
pionie
Instead
of
lying
down,
you
can
stand
upright
A
ci
co
mają
chęci,
ich
szansa
tonie
And
those
who
have
the
desire,
their
chance
sinks
Stworzeni
żeby
żyć
w
ogonie
Created
to
live
in
the
tail
Gryząc
kromkę
chleba
gdzieś
w
wagonie,
popadając
w
agonię
Gnawing
a
slice
of
bread
somewhere
in
a
wagon,
falling
into
agony
Pogoda
dla
bogaczy
nie
jest
po
ich
stronie
The
weather
for
the
rich
is
not
on
their
side
Ale
nie
wszyscy!
But
not
all
of
them!
Nie
każdy
tutaj
wystygł
Not
everyone
here
has
cooled
down
Chociaż
gaża
statysty
nie
wystarcza
na
żywot
zajebisty
Although
the
average
salary
is
not
enough
for
an
awesome
life
Bywa
chłodno
It
gets
cold
Zmarzną
dłonie,
ale
nie
zamarznie
godność
Hands
will
freeze,
but
dignity
will
not
Gdy
zbudzi
nas
dźwięk
potłuczonego
szkła
When
the
sound
of
broken
glass
wakes
us
up
Gdy
przejdą
fosę
i
dorwą
się
do
bram
When
they
cross
the
moat
and
reach
the
gates
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
We
have
something
they
won't
take
from
us
Gdy
wzrok
przesłoni
gęsta
mgła
When
a
thick
fog
obscures
our
sight
Mamy
swoje
skarby
We
have
our
treasures
Mamy
coś
czego
nie
zabiorą
nam
We
have
something
they
won't
take
from
us
Tniesz
zmęczonym
autem
polską
szosę,
a
w
głowie
bitwa
You
cut
through
the
Polish
highway
with
a
tired
car,
and
there's
a
battle
in
your
head
Rzeczywistość
nie
jest
aksamitna,
gonitwa
Reality
is
not
velvety,
it's
a
chase
Żeby
tu
wytrwać
odsuniesz
od
pyska
dzieci
To
survive
here,
you'll
push
your
children
away
from
your
mouth
Potomkowie
ludzi
bez
nazwiska,
bez
pozycji,
skryci
Descendants
of
people
without
a
surname,
without
a
position,
hidden
Gdy
się
nie
ma
czym
poszczycić
When
there's
nothing
to
boast
about
Młody
dostaje
psychiczny
wycisk
The
young
one
gets
a
mental
squeeze
Od
koleżków,
którzy
mają
dzianych
rodziców
From
buddies
who
have
rich
parents
Co
się
starają,
o
to
jak
ich
w
mieście
postrzegają
Who
care
about
how
they're
perceived
in
the
city
Za
rasę
wyższą,
wywyższą
przez
dorobek
As
a
higher
race,
elevated
by
their
achievements
Ojciec
nosi
sztywno
kark
i
uniesioną
głowę
Father
carries
a
stiff
neck
and
a
raised
head
I
twarz
kamienną
i
szyderczy
uśmiech
And
a
stony
face
and
a
mocking
smile
Świni
przy
korycie
od
niego
nie
odróżnię
i
bywa
różnie
I
can't
tell
him
apart
from
a
pig
at
the
trough,
and
it
varies
Ale
nie
przesadź
w
interesach
But
don't
overdo
it
in
business
W
roli
prezesa
nowobogackiego
szefa
In
the
role
of
a
newly
rich
boss
Który
się
znalazł
w
swoich
wymarzonych
strefach
- na
głównym
forum
Who
found
himself
in
his
dream
zones
- on
the
main
forum
Gdy
na
mszy
wymienia
się
sponsorów
When
sponsors
are
mentioned
at
mass
I
dobrodziei,
i
złodziei
And
benefactors,
and
thieves
Co
od
poniedziałku
przeczą
swej
idei,
ej!
Who
contradict
their
idea
from
Monday,
hey!
Robactwo
robi
na
twej
glebie
Vermin
are
working
on
your
soil
Znają
ciebie
ludzie,
tylko
to
łączy
mnie
i
ciebie
People
know
you,
that's
the
only
thing
that
connects
me
and
you
Ale
miej
świadomość
dla
nich
jesteś
nikim
But
be
aware
that
for
them,
you
are
nothing
Sprawiedliwość
dorwie
cię
jak
Wiking
Justice
will
catch
you
like
a
Viking
Weź
od
córki
tę
płytę,
posłuchaj
tej
muzyki!
Take
this
CD
from
your
daughter,
listen
to
this
music!
Kiedy
ci
wlecą
po
długi
panowie
z
ciemnej
bryki
i
wszystko
wezmą!
When
gentlemen
from
a
dark
car
come
for
debts
and
take
everything!
My
mamy
coś
co
zostanie
na
pewno
We
have
something
that
will
definitely
stay
Skarby,
których
nie
dosięgną
Treasures
they
won't
reach
To
są
skarby,
których
nie
dosięgną
These
are
treasures
they
won't
reach
Skarby,
których
nie
dosięgną
Treasures
they
won't
reach
Gdy
zbudzi
nas
dźwięk
potłuczonego
szkła
When
the
sound
of
broken
glass
wakes
us
up
Gdy
przejdą
fosę
i
dorwą
się
do
bram
When
they
cross
the
moat
and
reach
the
gates
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
We
have
something
they
won't
take
from
us
Gdy
wzrok
przesłoni
gęsta
mgła
When
a
thick
fog
obscures
our
sight
Mamy
swoje
skarby
We
have
our
treasures
Mamy
coś
czego
nie
zabiorą
nam
We
have
something
they
won't
take
from
us
Gdy
zbudzi
nas
dźwięk
potłuczonego
szkła
When
the
sound
of
broken
glass
wakes
us
up
Gdy
przejdą
fosę
i
dorwą
się
do
bram
When
they
cross
the
moat
and
reach
the
gates
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
We
have
something
they
won't
take
from
us
Gdy
wzrok
przesłoni
gęsta
mgła
When
a
thick
fog
obscures
our
sight
Mamy
swoje
skarby
We
have
our
treasures
Mamy
coś
czego
nie
zabiorą
nam
We
have
something
they
won't
take
from
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotrowski Marcin Pawel, Szewczuk Krzysztof Ireneusz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.