Paroles et traduction Liber feat. Sylwia Grzeszczak - Dobre Mysli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wymarzony
dzień
Желанный
день,
Już
nie
zatrzymuj
się
уже
не
останавливайся.
Za
nami
niech
unosi
się
kurz
Пусть
за
нами
клубится
пыль.
Zjedźmy
z
drogi
oznakowanej
Давай
свернём
с
проторенной
дороги,
Odszukać
to
co
zgubiło
się
чтобы
отыскать
то,
что
потерялось.
Wymarzony
dzień
Желанный
день
–
Łap
ile
się
da
лови
момент!
Wymarzony
dzień
Желанный
день
–
Bądź
teraz
i
tu
будь
здесь
и
сейчас.
Ubieraj
czas
tak
by
mienił
się
szczęściem
Одень
время
так,
чтобы
оно
сияло
счастьем,
By
nie
uciekał
przez
palce
nam
чтобы
не
утекло
сквозь
пальцы.
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре...
Wrzućmy
kolory
naszych
dni
Давай
раскрасим
наши
дни
W
każde
jutro
в
каждое
завтра.
Lubię
wymyślać,
tak
jak
ty
Мне
нравится
фантазировать,
как
и
тебе,
W
co
je
ubrać
во
что
их
одеть.
W
nasycone
żywym
słońcem
В
яркие,
согретые
живым
солнцем
Same
dobre
myśli
только
хорошие
мысли.
Takie
letnie,
a
wieczorem
Такие
летние.
А
вечером
Zdejmujemy
wszystko
мы
всё
сбросим.
Tylko
gęsty
dym
Только
густой
дым,
Kurz
spod
kół
пыль
из-под
колёс.
Czas
wsiadać
i
ten
luz
łapać
na
full
Время
садиться
в
машину
и
ловить
кайф
на
полную!
Nie
ma
nic
co
dziś
nie
może
pójść
Нет
ничего,
что
сегодня
не
может
случиться.
Lecz
świat
pisze
film
Ведь
мир
пишет
сценарий
Dla
naszych
głównych
ról
для
наших
главных
ролей.
W
jaki
kolor
ubieram
dzień?
В
какой
цвет
одеть
этот
день?
Jeśli
mogę
wybierać
niech
świeci
się
Если
можно
выбирать,
пусть
он
сияет!
Na
chwilę
złapać
tlen
На
мгновение
вдохнуть
кислород
I
zapach
95
и
аромат
95-го.
Trasa
byle
gdzie,
byle
do
ciebie
chce
Маршрут
– куда
угодно,
лишь
бы
к
тебе.
Czemu
nie?
Почему
бы
и
нет?
Wrzućmy
kolory
naszych
dni
Давай
раскрасим
наши
дни
W
każde
jutro
в
каждое
завтра.
Lubię
wymyślać,
tak
jak
ty
Мне
нравится
фантазировать,
как
и
тебе,
W
co
je
ubrać
во
что
их
одеть.
W
nasycone
żywym
słońcem
В
яркие,
согретые
живым
солнцем
Same
dobre
myśli
только
хорошие
мысли.
Takie
letnie,
a
wieczorem
Такие
летние.
А
вечером
Zdejmujemy
wszystko
мы
всё
сбросим.
Różne
są
barwy
naszych
snów
Разные
цвета
у
наших
снов,
Niebo
- ziemia
небо
и
земля.
Jak
się
nie
znudzić
sobą,
jak?
Как
не
устать
друг
от
друга,
как?
Nie
zatrzymać
cię
Как
тебя
не
останавливать?
Wrzućmy
kolory
naszych
dni
Давай
раскрасим
наши
дни
W
każde
jutro
в
каждое
завтра.
Lubię
wymyślać,
tak
jak
ty
Мне
нравится
фантазировать,
как
и
тебе,
W
co
je
ubrać
во
что
их
одеть.
W
nasycone
żywym
słońcem
В
яркие,
согретые
живым
солнцем
Same
dobre
myśli
только
хорошие
мысли.
Takie
letnie,
a
wieczorem
Такие
летние.
А
вечером
Zdejmujemy
wszystko
мы
всё
сбросим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Pawel Piotrowski, Sylwia Karolina Grzeszczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.