Paroles et traduction Libera feat. Robert Prizeman - Do Not Stand At My Grave and Weep
Do
not
stand
at
my
grave
and
weep
Не
стой
у
моей
могилы
и
не
плачь.
I
am
not
there,
I
do
not
sleep
Меня
там
нет,
я
не
сплю.
I
am
a
thousand
winds
that
blow
Я-тысяча
ветров,
что
дуют.
I
am
the
diamond
glint
on
snow
Я
бриллиантовый
блеск
на
снегу.
I
am
the
sunlight
on
ripened
grain
Я-солнечный
свет
на
созревшем
зерне.
I
am
the
gentle,
gentle
autumn
rain
Я-нежный,
нежный
осенний
дождь.
Do
not
stand
at
my
grave
and
weep
Не
стой
у
моей
могилы
и
не
плачь.
I
am
not
there,
I
do
not
sleep
Меня
там
нет,
я
не
сплю.
When
you
awake
in
the
morning
hush
Когда
ты
проснешься
утром
тише
I
am
the
swift
uplifting
rush
Я
стремительный
воодушевляющий
порыв
Of
quiet
birds
in
circling
flight
О
тихих
птицах
в
кружащемся
полете
I
am
the
soft,
soft
starlight,
starlight
at
night
Я-мягкий,
мягкий
звездный
свет,
звездный
свет
в
ночи.
Do
not
stand
at
my
grave
and
weep
Не
стой
у
моей
могилы
и
не
плачь.
I
am
not
there,
I
do
not
sleep
Меня
там
нет,
я
не
сплю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Prizeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.