Libera - Abide With Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Libera - Abide With Me




Abide With Me
Пребудь со мной
Abide with me; fast falls the eventide;
Пребудь со мной, день быстро угасает;
The darkness deepens; Lord with me abide.
Сгущается тьма; Господь, со мной пребудь.
When other helpers fail and comforts flee,
Когда другие помощники подводят и утешения бегут,
Help of the helpless, O abide with me.
Помощь беспомощным, о, пребудь со мной.
Swift to its close ebbs out life's little day;
Быстро к концу подходит мой короткий день;
Earth's joys grow dim; its glories pass away;
Земные радости меркнут, слава их проходит;
Change and decay in all around I see;
Изменение и упадок во всем вокруг я вижу;
O Thou who changest not, abide with me.
О, Ты, неизменный, пребудь со мной.
(Not a brief glance I beg, a passing word,
(Не мимолетного взгляда прошу, не слова на прощанье,
But as Thou dwell'st with Thy disciples, Lord,
Но как Ты пребывал с учениками Твоими, Господь,
Familiar, condescending, patient, free.
Близкий, снисходительный, терпеливый, свободный.
Come not to sojourn, but abide with me.
Приди не погостить, но пребудь со мной.
Come not in terrors, as the King of kings,
Приди не в ужасе, как Царь царей,
But kind and good, with healing in Thy wings;
Но добрый и милосердный, с исцелением на крыльях Твоих;
Tears for all woes, a heart for every plea.
Со слезами для всех бед, с сердцем для каждой мольбы.
Come, Friend of sinners, thus abide with me.
Приди, друг грешников, так пребудь со мной.
Thou on my head in early youth didst smile,
Ты надо мной в юности моей улыбался,
And though rebellious and perverse meanwhile,
И хотя я был непокорным и своевольным временами,
Thou hast not left me, oft as I left Thee.
Ты не покидал меня, так часто как я покидал Тебя.
On to the close, O Lord, abide with me.
До самого конца, о, Господь, пребудь со мной.
I need Thy presence every passing hour.
Я нуждаюсь в присутствии Твоем каждый час.
What but Thy grace can foil the tempter's power?
Что, кроме благодати Твоей, может разрушить силу искусителя?
Who, like Thyself, my guide and stay can be?
Кто, как Ты, может быть моим водителем и опорой?
Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.)
Сквозь тучи и солнце, Господь, пребудь со мной.)
I fear no foe, with Thee at hand to bless;
Я не боюсь врага, когда Ты рядом, чтобы благословить;
Ills have no weight, and tears no bitterness.
Беды не имеют веса, а слезы не имеют горечи.
Where is death's sting? Where, grave, thy victory?
Где жало смерти? Где, могила, твоя победа?
I triumph still, if Thou abide with me.
Я все еще торжествую, если Ты пребудешь со мной.
(Hold Thou Thy cross before my closing eyes;
(Держи Свой крест перед моими закрывающимися глазами;
Shine through the gloom and point me to the skies.
Сияй сквозь мрак и укажи мне путь к небесам.
Heaven's morning breaks, and earth's vain shadows flee;
Утро небесное наступает, и земные тени исчезают;
In life, in death, O Lord, abide with me.)
В жизни, в смерти, о, Господь, пребудь со мной.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.