Libera - Do Not Stand at My Grave and Weep - traduction des paroles en allemand

Do Not Stand at My Grave and Weep - Liberatraduction en allemand




Do Not Stand at My Grave and Weep
Steh nicht an meinem Grab und weine
Do not stand at my grave and weep
Steh nicht an meinem Grab und weine
I am not there, I do not sleep
Ich bin nicht dort, ich schlafe nicht
I am a thousand winds that blow
Ich bin tausend Winde, die weh'n
I am the diamond glint on snow
Ich bin das Diamantfunkeln auf Schnee
I am the sunlight on ripened grain
Ich bin das Sonnenlicht auf reifem Korn
I am the gentle, gentle autumn rain
Ich bin der sanfte, sanfte Herbstregen
Do not stand at my grave and weep
Steh nicht an meinem Grab und weine
I am not there, I do not sleep
Ich bin nicht dort, ich schlafe nicht
When you awake in the morning hush
Wenn du erwachst in der Morgenstille
I am the swift uplifting rush
Bin ich der schnelle, erhebende Schwung
Of quiet birds in circling flight
Von leisen Vögeln im kreisenden Flug
I am the soft, soft starlight, starlight at night
Ich bin das sanfte, sanfte Sternenlicht, Sternenlicht bei Nacht
Do not stand at my grave and weep
Steh nicht an meinem Grab und weine
I am not there, I do not sleep
Ich bin nicht dort, ich schlafe nicht





Writer(s): Prizeman Robert Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.