Libera - Joyful, Joyful, We Adore Thee - traduction des paroles en allemand

Joyful, Joyful, We Adore Thee - Liberatraduction en allemand




Joyful, Joyful, We Adore Thee
Freudig, freudig, wir beten Dich an
Jubilate
Jubelt
Jubilate
Jubelt
Adoramus
Wir beten an
Joyful, joyful we adore Thee
Freudig, freudig, wir beten Dich an
God of glory Lord of love
Gott der Herrlichkeit, Herr der Liebe
Hearts unfold like flowers before Thee
Herzen öffnen sich wie Blumen vor Dir
Opening to the sun above
Die sich zur Sonne droben öffnen
Melt the clouds of sin and sadness
Schmelze die Wolken der Sünde und Traurigkeit
Drive the dark of doubt away
Vertreibe das Dunkel des Zweifels
Giver of immortal gladness
Geber unsterblicher Freude
Fill us with the light of day
Erfülle uns mit dem Licht des Tages
All Thy works with joy surround Thee
All Deine Werke umgeben Dich mit Freude
Earth and heaven reflect Thy rays
Erde und Himmel spiegeln Deine Strahlen wider
Stars and angels sing around Thee
Sterne und Engel singen um Dich herum
Center of unbroken praise
Mittelpunkt ungebrochenen Lobpreises
Field and forest vale and mountain
Feld und Wald, Tal und Berg
Flowery meadow flashing sea
Blumige Wiese, leuchtendes Meer
Singing birds and flowing fountain
Singende Vögel und fließende Quelle
Call us to rejoice in Thee
Rufen uns, uns in Dir zu freuen
Thou art giving and forgiving
Du bist gebend und vergebend
Ever blessing ever blest
Immer segnend, ewig gepriesen
Well spring of the joy of living
Quelle der Lebensfreude
Ocean depth of happy rest
Ozeantiefe seliger Ruhe
Thou are father
Du bist Vater
Christ our brother
Christus, unser Bruder
All who live in
Alle, die in Dir leben
Thee are thine
sind Dein
Teach us how to love each other
Lehre uns, einander zu lieben
Lift us to the joy divine
Erhebe uns zur göttlichen Freude
Joyful, joyful we adore Thee
Freudig, freudig, wir beten Dich an
God of glory Lord of love
Gott der Herrlichkeit, Herr der Liebe
Hearts unfold like flowers before Thee
Herzen öffnen sich wie Blumen vor Dir
Opening to the sun above
Die sich zur Sonne droben öffnen
Melt the clouds of sin and sadness
Schmelze die Wolken der Sünde und Traurigkeit
Drive the dark of doubt away
Vertreibe das Dunkel des Zweifels
Giver of immortal gladness
Geber unsterblicher Freude
Fill us with the light of day
Erfülle uns mit dem Licht des Tages
Giver of immortal gladness
Geber unsterblicher Freude
Fill us with the light of day
Erfülle uns mit dem Licht des Tages





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, John Innes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.