Ludwig van Beethoven feat. Libera & Robert Prizeman - Sacris Solemnis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludwig van Beethoven feat. Libera & Robert Prizeman - Sacris Solemnis




Sacris Solemnis
Торжественная святыня
Sacris solemnis, iuncta sint gaudia
Торжественной святыней, да соединятся радости
Corda et voces, et opera
Сердца и голоса, и дела
Recedant vitera, nova sint omnia
Да отступят пороки, да будет все новым
Sacris solemnis, gaudia
Торжественной святыней, радости
Te trina deitas, unaque poscimus
Тебя, триединое божество, единое, молим мы
Sacris solemnis, gaudia
Торжественной святыней, радости
Sacris solemnis, iuncta sint gaudia
Торжественной святыней, да соединятся радости
Corda et voces, et opera
Сердца и голоса, и дела
Recedant vitera, nova sint omnia
Да отступят пороки, да будет все новым
Sacris solemnis, gaudia
Торжественной святыней, радости
Te trina deitas, unaque poscimus
Тебя, триединое божество, единое, молим мы
Sacris solemnis, gaudia
Торжественной святыней, радости
Corda voces opera
Сердца, голоса, дела
Lucem ad inhabitas
Свет к живущим во тьме
Sacris solemnis, iuncta sint gaudia
Торжественной святыней, да соединятся радости
Corda et voces, et opera
Сердца и голоса, и дела
Recedant vitera, nova sint omnia
Да отступят пороки, да будет все новым
Sacris solemnis, gaudia
Торжественной святыней, радости
Lucem ad inhabitas
Свет к живущим во тьме
Sacris solemnis, iuncta sint gaudia
Торжественной святыней, да соединятся радости
Corda et voces, et opera
Сердца и голоса, и дела
Recedant vitera, nova sint omnia
Да отступят пороки, да будет все новым
Sacris solemnis, gaudia (Gaudia!)
Торжественной святыней, радости (Радости!)
Te trina deitas, unaque poscimus
Тебя, триединое божество, единое, молим мы
Sacris solemnis, gaudia
Торжественной святыней, радости
Gaudia
Радости
Gaudia
Радости





Writer(s): Ludwig Van Beethoven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.