Paroles et traduction Libera - The Lamb
Little
Lamb,
who
made
thee
Маленький
ягненок,
кто
создал
тебя?
Dost
thou
know
who
made
thee?
Знаешь
ли
ты,
кто
создал
тебя?
Gave
thee
life
and
bid
thee
feed
Дал
тебе
жизнь
и
велел
питаться.
By
the
stream
and
o'er
the
mead
У
ручья
и
над
медовухой
Gave
thee
clothing
of
delight
Дал
тебе
одежду
наслаждения.
Softest
clothing
woolly
bright
Самая
мягкая
одежда
шерстяная
яркая
Gave
thee
such
a
tender
voice
Я
дал
тебе
такой
нежный
голос.
Making
all
the
vales
rejoice,
rejoice
Заставляя
все
долины
радоваться,
радоваться.
Little
lamb
who
made
thee
Маленький
ягненок,
кто
создал
тебя?
Dost
thou
know
who
made
thee?
Знаешь
ли
ты,
кто
создал
тебя?
Little
Lamb,
I
tell
thee
Маленький
ягненок,
говорю
тебе.
Little
Lamb,
I
tell
thee
Маленький
ягненок,
говорю
тебе.
He
is
called
by
thy
name
Он
зовется
твоим
именем.
For
he
calls
himself
a
Lamb
Ибо
он
называет
себя
Агнцем.
He
is
meek
and
he
is
mild
Он
кроток
и
кроток.
He
became
a
little
child
Он
стал
маленьким
ребенком.
I
a
child
and
thou
a
Lamb
Я
дитя
А
ты
ягненок
We
are
called
by
his
name
Мы
зовемся
его
именем.
Little
Lamb,
God
bless
thee
Ягненочек,
благослови
тебя
Господь!
Little
Lamb,
God
bless
thee
Ягненочек,
благослови
тебя
Господь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Blake, Donald Henry Kay
Album
New Dawn
date de sortie
03-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.