Paroles et traduction Liberación feat. Grupo Bryndis - Si Estuvieras Conmigo - Dueto Con Grupo Bryndis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Conmigo - Dueto Con Grupo Bryndis
If You Were with Me - Duet with Grupo Bryndis
Yo
sé
que
a
veces
lloras
I
know
that
sometimes
you
cry
Que
sientes
que
nunca
te
he
amado
That
you
feel
like
I've
never
loved
you
Que
estás
mucho
tiempo
sola
That
you're
alone
for
a
long
time
Te
sientes
un
objeto
olvidado
You
feel
like
a
forgotten
object
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Te
daría
una
flor
cada
mañana
I
would
give
you
a
flower
every
morning
Llevaría
serenata
a
tu
ventana
I
would
bring
a
serenade
to
your
window
Sería
tu
amante,
tu
amigo
I
would
be
your
lover,
your
friend
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Dormirías
en
mi
pecho,
enamorada
You
would
sleep
on
my
chest,
in
love
Te
daría
el
amor
que
te
hace
falta
I
would
give
you
the
love
you
need
Sería
tu
amante
y
tu
amigo
I
would
be
your
lover
and
your
friend
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Haría
realidad
tus
sueños
I
would
make
your
dreams
come
true
Tus
fantasías,
y
tus
deseos
más
íntimos
Your
fantasies,
and
your
most
intimate
desires
Nunca
más
estarías
sola
You
would
never
be
alone
again
Y,
sobre
todo
And,
above
all
Te
sentirías
amada
You
would
feel
loved
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Te
daría
una
flor
cada
mañana
I
would
give
you
a
flower
every
morning
Llevaría
serenata
a
tu
ventana
I
would
bring
a
serenade
to
your
window
Sería
tu
amante
y
tu
amigo
I
would
be
your
lover
and
your
friend
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Dormirías
en
mi
pecho
enamorada
You
would
sleep
on
my
chest
in
love
Te
daría
el
amor
que
te
hace
falta
I
would
give
you
the
love
you
need
Sería
tu
amante
y
tu
amigo
I
would
be
your
lover
and
your
friend
Si
estuvieras
conmigo
If
you
were
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Puentes Armendaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.