Liberación - Almas Gemelas - traduction des paroles en allemand

Almas Gemelas - Liberacióntraduction en allemand




Almas Gemelas
Seelenverwandte
No sé, a que hora fue
Ich weiß nicht, um welche Zeit es war
Que te olvidé
Dass ich dich vergaß
En donde te perdí
Wo ich dich verlor
No lo
Ich weiß es nicht
No sé, a que hora fue
Ich weiß nicht, um welche Zeit es war
Que te olvidé
Dass ich dich vergaß
En donde te perdí
Wo ich dich verlor
No lo
Ich weiß es nicht
Tal vez fue inconcientemente
Vielleicht geschah es unbewusst
No lo se exactamente
Ich weiß es nicht genau
Me basto mirar tus ojos
Es genügte, in deine Augen zu blicken
Y borrar su imagen
Und ihr Bild auszulöschen
Tu rostro en sus labios se esfumó
Ihr Gesicht verschwand einfach so
En un segundo todo, se acabó
In einer Sekunde war alles vorbei
El dolor que yo sentía
Der Schmerz, den ich fühlte
Esa soledad tan fría
Diese so kalte Einsamkeit
Que me dejaste al salirte de mi vida
Die du mir hinterließest, als du aus meinem Leben tratst
De pronto
Plötzlich
Parecía que la conocía de otra vida
Es schien, als kennte ich sie aus einem anderen Leben
Como dos almas gemelas
Wie zwei Seelenverwandte
El destino nos unía
Das Schicksal führte uns zusammen
Fue hasta entonces que volví a ver la luz
Erst da sah ich wieder das Licht
Por que estaba entre tinieblas
Denn ich war in Finsternis
Y ahí estabas tu
Und da warst du
Parecía que la amaba desde el primer día
Es schien, als liebte ich sie vom ersten Tag an
Sin decir una palabra ya casi era mía
Ohne ein Wort zu sagen, gehörte sie schon fast mir
A primera vista se que es el amor
Auf den ersten Blick weiß ich, es ist die Liebe
Que ella hizo de las suyas
Dass sie ihr Werk tat
Y de nuevo me atrapo
Und mich erneut gefangen nahm
Parecía que la conocía de otra vida
Es schien, als kennte ich sie aus einem anderen Leben
Como dos almas gemelas
Wie zwei Seelenverwandte
El destino nos unía
Das Schicksal führte uns zusammen
Fue hasta entonces que volví a ver la luz
Erst da sah ich wieder das Licht
Por que estaba entre tinieblas
Denn ich war in Finsternis
Y ahí estabas tu
Und da warst du
Parecía que la amaba desde el primer día
Es schien, als liebte ich sie vom ersten Tag an
Sin decir una palabra ya casi era mía
Ohne ein Wort zu sagen, gehörte sie schon fast mir
A primera vista se que es el amor
Auf den ersten Blick weiß ich, es ist die Liebe
Que ella hizo de las suyas
Dass sie ihr Werk tat
Y de nuevo me atrapo
Und mich erneut gefangen nahm
Parecía que la conocía de otra vida
Es schien, als kennte ich sie aus einem anderen Leben
Como dos almas gemelas
Wie zwei Seelenverwandte
El destino nos unía
Das Schicksal führte uns zusammen
Fue hasta entonces que volví a ver la luz
Erst da sah ich wieder das Licht
Por que estaba entre tinieblas
Denn ich war in Finsternis
Y ahí estabas tu
Und da warst du
Parecía que la amaba desde el primer día
Es schien, als liebte ich sie vom ersten Tag an
Sin decir una palabra ya casi era mía
Ohne ein Wort zu sagen, gehörte sie schon fast mir
A primera vista se que es el amor
Auf den ersten Blick weiß ich, es ist die Liebe
Que ella hizo de las suyas
Dass sie ihr Werk tat
Y de nuevo me atrapo
Und mich erneut gefangen nahm





Writer(s): Santa Guzman Yanez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.