Liberación - Amigo Mío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liberación - Amigo Mío




Amigo Mío
Мой друг
Imprimir letra
Распечатать текст
Amigo, amigo mio
Друг, мой друг,
Quiero que hablemos bien
Хочу, чтобы мы хорошо поговорили.
Quiero que seas sincero
Хочу, чтобы ты был искренен,
Que yo sere también
И я тоже буду.
Y cuentame tu lo sabes
И расскажи мне, ты же знаешь,
Que soy tu amigo fiel
Что я верный друг тебе,
Cuentame si es de amores
Расскажи мне, о чем ты тоскуешь,
Quiero hablarte y yo tambien
Я тоже хочу поговорить с тобой.
Pues mire amigo...
Видишь ли, друг...
Un dia llego llorando
Однажды ты пришел в tears,
Fue la primera vez
Это был первый раз,
Que la tome en mis brazos
Что я взял тебя в свои объятия.
Solo la console
Я только утешил тебя,
Porque te vio con otra
Потому что ты увидел ее с другим
Fue lo que me conto
Вот что ты мне рассказал.
Luego la segui viendo
Потом я продолжал с ней видеться,
Hasta que se enamoró
Пока она не влюбилась.
Como le vamos a hacer
Что же нам делать?
Pos como quieres que le haga
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Si soy tu amigo mas fiel
Ведь я твой самый верный друг,
Y ella es toda una dama
А она настоящая леди.
ámala tu... mejor tu
Полюби ее ты, лучше ты.
Amala y quierela tanto
Полюби ее и люби ее так сильно.
Amala y hazle olvidar
Полюби ее и заставь ее забыть.
Que ya no tenga mas llanto
Пусть она больше не плачет.
Que ya no tenga mas llanto esa nena
Пусть эта девушка больше не плачет.
Que ya no llore
Пусть она не плачет.
Porque... yo no puedo ser su marido
Потому что... я не могу быть ее мужем.
Atiendela tu
Присмотришь за ней ты
Yo no soy su principe azul
Я не твой принц на белом коне.
Y ya es otro mi destino
И у меня уже другая судьба.
Como le vamos a hacer
Что же нам делать?
Pos como quieres que le haga
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Si soy tu amigo mas fiel
Ведь я твой самый верный друг,
Y ella es toda una dama
А она настоящая леди.
ámala tu... mejor tu
Полюби ее ты, лучше ты.
Amala y quierela tanto
Полюби ее и люби ее так сильно.
Amala y hazle olvidar
Полюби ее и заставь ее забыть.
Que ya no tenga mas llanto
Пусть она больше не плачет.





Writer(s): Jose A. Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.