Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aniversario De Un Adíos - Ballad Version
Anniversary Of A Farewell - Ballad Version
Aunque
no
encontré
un
pretexto
Although
I
haven't
found
an
excuse
No
me
pude
aguantar
I
couldn't
resist
Las
ganas
de
verte
hoy
To
see
you
today
Ya
se
que
no
quieres
verme
I
know
you
don't
want
to
see
me
Ya
no
quiero
causar
I
don't
want
to
cause
any
more
Ni
más
daño
ni
más
dolor
Pain
or
grief
Hoy
hace
un
año
que
me
fui
Today
marks
the
anniversary
of
my
departure
Hoy
hace
un
año
te
perdí
Today
marks
the
anniversary
of
losing
you
Hoy
hace
un
año
Today
marks
the
anniversary
Que
no
supe
que
pasó
Of
when
I
didn't
know
what
happened
Me
volví
loco
I
went
crazy
Y
creo
que
loco
es
poco
And
I
think
crazy
is
an
understatement
Voy
a
hacer
aniversario
de
un
adiós
I'm
going
to
commemorate
the
anniversary
of
a
farewell
Voy
a
hacer
aniversario
I'm
going
to
commemorate
the
anniversary
De
un
adiós
tan
si
razón
Of
a
farewell
so
uncalled
for
Que
no
se
como
me
a
atrevido
I
don't
know
how
I
dared
A
venir
aquí
contigo
To
come
here
with
you
Si
no
aguanto
la
vergüenza
If
I
can't
stand
the
shame
Y
es
que
todavía
perdón
no
te
he
pedido
And
because
I
still
haven't
apologized
Perdóname,
cariño
Forgive
me,
my
love
Ya
se
que
no
quieres
verme
I
know
you
don't
want
to
see
me
Ya
no
quiero
causar
I
don't
want
to
cause
any
more
Ni
más
daño
ni
más
dolor
Pain
or
grief
Hoy
hace
un
año
que
me
fui
Today
marks
the
anniversary
of
my
departure
Hoy
hace
un
año
te
perdí
Today
marks
the
anniversary
of
losing
you
Hoy
hace
un
año
Today
marks
the
anniversary
Que
no
supe
que
pasó
Of
when
I
didn't
know
what
happened
Me
volví
loco
I
went
crazy
Y
creo
que
loco
es
poco
And
I
think
crazy
is
an
understatement
Voy
a
hacer
aniversario
de
un
adiós
I'm
going
to
commemorate
the
anniversary
of
a
farewell
Voy
a
hacer
aniversario
I'm
going
to
commemorate
the
anniversary
De
un
adiós
tan
si
razón
Of
a
farewell
so
uncalled
for
Que
no
se
como
me
a
atrevido
I
don't
know
how
I
dared
A
venir
aquí
contigo
To
come
here
with
you
Si
no
aguanto
la
vergüenza
If
I
can't
stand
the
shame
Y
es
que
todavía
perdón
no
te
he
pedido
And
because
I
still
haven't
apologized
Perdóname,
cariño
Forgive
me,
my
love
Porque
hoy
el
aniversario
de
un
adiós
Because
today
is
the
anniversary
of
a
farewell
Hoy
es
el
aniversario
Today
is
the
anniversary
De
un
adiós
tan
si
razón
Of
a
farewell
so
uncalled
for
Que
no
se
como
me
a
atrevido
I
don't
know
how
I
dared
A
venir
aquí
contigo
To
come
here
with
you
Si
no
aguanto
la
vergüenza
If
I
can't
stand
the
shame
Y
es
que
todavía
perdón
no
te
he
pedido
And
because
I
still
haven't
apologized
Perdóname,
cariño...
Forgive
me,
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flor Ivone Quezada Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.