Liberación - Del Cielo al Infierno - traduction des paroles en allemand

Del Cielo al Infierno - Liberacióntraduction en allemand




Del Cielo al Infierno
Vom Himmel zur Hölle
Otra vez volví a fallar pensando que podía amar
Wieder habe ich versagt, dachte, ich könnte lieben
Y hoy hundo en tu recuerdo del cielo al infierno
Und heute versinke ich in der Erinnerung an dich, vom Himmel zur Hölle
Hice de todo para tenerte nunca pensé que iva a perderte
Ich tat alles, um dich zu haben, dachte nie, dass ich dich verlieren würde
Creí que era diferente que poco duro el para siempre.
Ich glaubte, es wäre anders, wie kurz das "für immer" dauerte.
Me enseñaste a vivir gracias a tu presencia
Du hast mich gelehrt zu leben, dank deiner Anwesenheit
Para después matarme fríamente con tu ausencia
Um mich dann kalt mit deiner Abwesenheit zu töten
Me hiciste pensar que era tu prioridad y que era el mejor
Du hast mich glauben lassen, ich wäre deine Priorität und der Beste
Para que después todo fuera más importante que yo.
Damit danach alles wichtiger war als ich.
Cualquier cosa cualquier salida o cualquier amigo
Irgendetwas, irgendein Ausflug oder irgendein Freund
Cualquier pretexto era bueno para no estar conmigo
Jeder Vorwand war gut genug, um nicht bei mir zu sein
Me hiciste hacerme adicto al sabor de tus besos
Du hast mich süchtig nach dem Geschmack deiner Küsse gemacht
Para después no darlos y hacerme morir tan lento.
Um sie mir dann nicht zu geben und mich so langsam sterben zu lassen.
Aún no lo puedo entender dime que ganaste
Ich kann es immer noch nicht verstehen, sag mir, was du gewonnen hast
Al decirme juntos por siempre y luego marcharte
Indem du mir "zusammen für immer" sagtest und dann gingst
Al enseñarme a volar pero no aterrizar
Indem du mir das Fliegen beibrachtest, aber nicht das Landen
Al aparentar ser única y terminaste siendo igual.
Indem du vorgabst, einzigartig zu sein, und am Ende genauso warst.
Al decirme que me amabas cuando solo jugabas
Indem du mir sagtest, dass du mich liebtest, als du nur spieltest
Al planear un futuro que en el presente matabas
Indem du eine Zukunft plantest, die du in der Gegenwart zerstörtest
Al darme una vida que después me quitarias
Indem du mir ein Leben gabst, das du mir später nehmen würdest
Y al pedirme tiempo cuando no regresarias
Und indem du um Zeit batest, als du nicht zurückkehren würdest
Y ahora lloro al recordar como era nuestro amor y del cielo al infierno de pronto todo cambio.
Und jetzt weine ich, wenn ich mich erinnere, wie unsere Liebe war, und vom Himmel zur Hölle änderte sich plötzlich alles.
Cambie a tu antojo tanto como pude
Ich änderte mich nach deinem Belieben, so viel ich konnte
Pero tu siguias con tus mismas actitudes
Aber du machtest mit deinen gleichen Einstellungen weiter
Pequeños problemas que eran como veneno
Kleine Probleme, die wie Gift waren
Así fue que los momentos malos mataron los buenos.
So kam es, dass die schlechten Momente die guten töteten.
Queríamos más y acabamos con menos
Wir wollten mehr und endeten mit weniger
Pasamos de querermos a ya no querer vernos
Wir gingen davon über, uns zu lieben, dazu, uns nicht mehr sehen zu wollen
Crees que tienes la razón siempre pero nunca escuchas
Du glaubst, du hast immer Recht, aber du hörst nie zu
La relación se pierde si solamente uno lucha
Die Beziehung geht verloren, wenn nur einer kämpft
Me decías mil cosas que nunca demostrabas
Du sagtest mir tausend Dinge, die du nie bewiesen hast
Decías que era tu todo y me tratabas como nada
Du sagtest, ich sei dein Alles, und behandeltest mich wie Nichts
Recuerdas lo que vivimos y lo que prometimos?
Erinnerst du dich, was wir erlebten und was wir versprachen?
Diablos mi amor dime donde nos perdimos
Verdammt, meine Liebe, sag mir, wo wir uns verloren haben
Dijimos que luchariamos y sólo hechamos culpas
Wir sagten, wir würden kämpfen, und gaben uns nur die Schuld
Ahora ya no importa el siempre cambió por el nunca
Jetzt ist es egal, das "immer" wurde zu "niemals"
No soy el chico normal aunque por ti lo fui
Ich bin nicht der normale Junge, obwohl ich es für dich war
Gracias a mi música siempre vas a escuchar de mi
Dank meiner Musik wirst du immer von mir hören
Y aunque quisiera creer que todo a sido un sueño
Und obwohl ich glauben möchte, dass alles ein Traum gewesen ist
Que al despertar estaremos juntos de nuevo
Dass wir beim Aufwachen wieder zusammen sein werden
Y aunque quisiera creer que se puede arreglar
Und obwohl ich glauben möchte, dass man es reparieren kann
Nuestra historia de amor ya tuvo final
Unsere Liebesgeschichte hat bereits ihr Ende gefunden
Y ahora lloro al recordar como era nuestro amor y del cielo al infierno de pronto todo cambioa
Und jetzt weine ich, wenn ich mich erinnere, wie unsere Liebe war, und vom Himmel zur Hölle änderte sich plötzlich alles.





Writer(s): Jose Maria Lobo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.