Liberación - Del Cielo al Infierno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liberación - Del Cielo al Infierno




Del Cielo al Infierno
От небес до ада
Otra vez volví a fallar pensando que podía amar
Я снова ошибся, думая, что смогу любить,
Y hoy hundo en tu recuerdo del cielo al infierno
И сегодня тону в воспоминаниях о тебе, от небес до ада.
Hice de todo para tenerte nunca pensé que iva a perderte
Я сделал все, чтобы быть с тобой, никогда не думал, что потеряю тебя.
Creí que era diferente que poco duro el para siempre.
Верил, что все будет иначе, что "навсегда" продлится дольше.
Me enseñaste a vivir gracias a tu presencia
Ты научила меня жить, благодаря своему присутствию,
Para después matarme fríamente con tu ausencia
Чтобы потом хладнокровно убить своим отсутствием.
Me hiciste pensar que era tu prioridad y que era el mejor
Ты заставила меня думать, что я твой приоритет, что я лучший,
Para que después todo fuera más importante que yo.
Чтобы потом все стало важнее меня.
Cualquier cosa cualquier salida o cualquier amigo
Любое дело, любая встреча или любой друг,
Cualquier pretexto era bueno para no estar conmigo
Любой предлог был хорош, чтобы не быть со мной.
Me hiciste hacerme adicto al sabor de tus besos
Ты сделала меня зависимым от вкуса твоих поцелуев,
Para después no darlos y hacerme morir tan lento.
Чтобы потом не дарить их и заставлять меня так медленно умирать.
Aún no lo puedo entender dime que ganaste
Я до сих пор не могу понять, скажи, что ты выиграла,
Al decirme juntos por siempre y luego marcharte
Сказав мне "вместе навсегда", а потом уйдя?
Al enseñarme a volar pero no aterrizar
Научив меня летать, но не приземляться?
Al aparentar ser única y terminaste siendo igual.
Притворяясь единственной, а в итоге оказавшись такой же, как все?
Al decirme que me amabas cuando solo jugabas
Сказав, что любишь меня, когда просто играла?
Al planear un futuro que en el presente matabas
Планируя будущее, которое убивала в настоящем?
Al darme una vida que después me quitarias
Даря мне жизнь, которую потом забрала?
Y al pedirme tiempo cuando no regresarias
И прося время, когда не собиралась возвращаться?
Y ahora lloro al recordar como era nuestro amor y del cielo al infierno de pronto todo cambio.
И теперь я плачу, вспоминая, какой была наша любовь, и от небес до ада вдруг все изменилось.
Cambie a tu antojo tanto como pude
Я менялся по твоему желанию, как только мог,
Pero tu siguias con tus mismas actitudes
Но ты продолжала вести себя так же.
Pequeños problemas que eran como veneno
Мелкие проблемы, которые были как яд,
Así fue que los momentos malos mataron los buenos.
Вот так плохие моменты убили хорошие.
Queríamos más y acabamos con menos
Мы хотели большего, а остались ни с чем.
Pasamos de querermos a ya no querer vernos
Мы прошли путь от любви до нежелания видеть друг друга.
Crees que tienes la razón siempre pero nunca escuchas
Ты думаешь, что всегда права, но никогда не слушаешь.
La relación se pierde si solamente uno lucha
Отношения рушатся, если борется только один.
Me decías mil cosas que nunca demostrabas
Ты говорила мне тысячи вещей, которые никогда не доказывала.
Decías que era tu todo y me tratabas como nada
Говорила, что я для тебя все, а относилась как к ничтожеству.
Recuerdas lo que vivimos y lo que prometimos?
Помнишь, что мы пережили и что обещали?
Diablos mi amor dime donde nos perdimos
Черт возьми, любовь моя, скажи, где мы потерялись?
Dijimos que luchariamos y sólo hechamos culpas
Мы говорили, что будем бороться, а только обвиняли друг друга.
Ahora ya no importa el siempre cambió por el nunca
Теперь уже неважно, "всегда" сменилось на "никогда".
No soy el chico normal aunque por ti lo fui
Я не обычный парень, хотя ради тебя был им.
Gracias a mi música siempre vas a escuchar de mi
Благодаря моей музыке ты всегда будешь обо мне слышать.
Y aunque quisiera creer que todo a sido un sueño
И хотя я хотел бы верить, что все это было сном,
Que al despertar estaremos juntos de nuevo
Что, проснувшись, мы снова будем вместе,
Y aunque quisiera creer que se puede arreglar
И хотя я хотел бы верить, что все можно исправить,
Nuestra historia de amor ya tuvo final
У нашей истории любви уже есть конец.
Y ahora lloro al recordar como era nuestro amor y del cielo al infierno de pronto todo cambioa
И теперь я плачу, вспоминая, какой была наша любовь, и от небес до ада вдруг все изменилось.





Writer(s): Jose Maria Lobo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.