Liberación - Desde El Día De Tu Adios - traduction des paroles en allemand

Desde El Día De Tu Adios - Liberacióntraduction en allemand




Desde El Día De Tu Adios
Seit dem Tag deines Abschieds
(Amor que triste es darme cuenta
(Liebe, wie traurig ist es zu erkennen
Qe estoy muerto en vida desde el día de tu adios)
Dass ich lebendig tot bin seit dem Tag deines Abschieds)
Que quieres que le diga al corazón
Was willst du, dass ich dem Herzen sage
Cuando pregunte que paso
Wenn es fragt, was geschehen ist
Con lo que habia entre nosotros
Mit dem, was zwischen uns war
Que quieres que conteste a la razón
Was willst du, dass ich der Vernunft antworte
Cuando entre lagrimas reclame
Wenn sie unter Tränen fordert zu wissen
Por que ahora vive como un loco
Warum ich jetzt wie ein Verrückter lebe
Que tonteria invento cuando alguien me pregunte
Welchen Unsinn erfinde ich, wenn mich jemand fragt
Que ha sido de nuestro amor
Was aus unserer Liebe geworden ist
Como calmo el alboroto de mi alma
Wie beruhige ich den Aufruhr meiner Seele
Que empezó a perder la calma desde el dia de tu adios
Die begann, die Ruhe zu verlieren seit dem Tag deines Abschieds
Como puedo olvidarte
Wie kann ich dich vergessen
Como puedo arrancarte de mi
Wie kann ich dich aus mir reißen
Como evito pensarte
Wie vermeide ich es, an dich zu denken
Si a cada momento renace el recuerdo de ti
Wenn in jedem Moment die Erinnerung an dich wieder auflebt
Como puedo olvidarte
Wie kann ich dich vergessen
Como apago la llama de este amor
Wie lösche ich die Flamme dieser Liebe
Como acepto perder y resignarme a no volverte a tener
Wie akzeptiere ich zu verlieren und mich damit abzufinden, dich nie wieder zu haben
Desde el día de tu adios
Seit dem Tag deines Abschieds
Que hago con el puño de recuerdos
Was mache ich mit der Handvoll Erinnerungen
Que me lleva hasta el abismo de algo hermoso pero muerto
Die mich zum Abgrund von etwas Schönem, aber Totem führt
Que busco en el vacio de mi cama
Was suche ich in der Leere meines Bettes
Donde habita hoy el fantasmade tu cuerpo sin calor
Wo heute das Phantom deines Körpers ohne Wärme wohnt
Que escusa puedo darle a este dolor que a diario me martiriza
Welche Ausrede kann ich diesem Schmerz geben, der mich täglich quält
Que mentira puede ser una verdad
Welche Lüge kann eine Wahrheit sein
Que engañe a esta realidad de saber qe ya no estas
Die diese Realität täuscht, zu wissen, dass du nicht mehr da bist
Como puedo olvidarte
Wie kann ich dich vergessen
Como puedo arrancarte de mi
Wie kann ich dich aus mir reißen
Como evito pensarte
Wie vermeide ich es, an dich zu denken
Si a cada momento renace el recuerdo de ti
Wenn in jedem Moment die Erinnerung an dich wieder auflebt
Como puedo olvidarte
Wie kann ich dich vergessen
Como apago la llama de este amor
Wie lösche ich die Flamme dieser Liebe
Como acepto perder y resignarme a no volverte a tener
Wie akzeptiere ich zu verlieren und mich damit abzufinden, dich nie wieder zu haben
Desde el día de tu adios
Seit dem Tag deines Abschieds





Writer(s): Adrian Martin Armendariz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.