Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando de Ella
Wenn wir über sie reden
Amigo
mío,
hablando
de
ella,
a
los
dos
por
igual,
nos
invade
la
pena.
Mein
Freund,
wenn
wir
über
sie
reden,
überkommt
uns
beide
gleichermaßen
der
Kummer.
Tú
quieres
tenerla,
yo
la
amo
de
veras,
más
que
ella
decida
con
quien
se
queda.
Du
willst
sie
haben,
ich
liebe
sie
wirklich,
aber
möge
sie
entscheiden,
bei
wem
sie
bleibt.
El
destino
es
así,
a
veces
nos
lleva
por
el
mismo
camino
y
vuelve
rivales
a
los
mejores
So
ist
das
Schicksal,
manchmal
führt
es
uns
auf
denselben
Weg
und
macht
die
besten
zu
Rivalen
Dígamos
salud,
por
el
que
gane
su
amor.
Stoßen
wir
an,
auf
den,
der
ihre
Liebe
gewinnt.
Tú
dile
piropos,
yo
le
regalo
flores.
Du
machst
ihr
Komplimente,
ich
schenke
ihr
Blumen.
Tú
cumplele
antojos,
yo
le
doy
mis
ilusiones.
Du
erfüllst
ihre
Launen,
ich
gebe
ihr
meine
Träume.
Yo
miro
en
sus
ojos,
lo
bonito
de
su
alma.
Ich
sehe
in
ihren
Augen
die
Schönheit
ihrer
Seele.
Tú
sigue
mirando,
lo
cortito
de
su
falda.
Du
schaust
weiterhin
auf
ihren
kurzen
Rock.
Y
si
con
tu
falsedad
ella
acepta
tu
cariño,
yo
sabré
reconocer
y
quedamos
como
amigos.
Und
wenn
sie
mit
deiner
Falschheit
deine
Zuneigung
annimmt,
werde
ich
es
anerkennen
und
wir
bleiben
Freunde.
Pero
si
la
gano
yo...
dime
si
piensas
lo
mismo...
Aber
wenn
ich
sie
gewinne...
sag
mir,
ob
du
genauso
denkst...
El
destino
es
así,
a
veces
nos
lleva
por
el
mismo
camino
y
vuelve
rivales
a
los
mejores
So
ist
das
Schicksal,
manchmal
führt
es
uns
auf
denselben
Weg
und
macht
die
besten
zu
Rivalen
Dígamos
salud,
por
el
que
gane
su
amor.
Stoßen
wir
an,
auf
den,
der
ihre
Liebe
gewinnt.
Tú
dile
piropos,
yo
le
regalo
flores.
Du
machst
ihr
Komplimente,
ich
schenke
ihr
Blumen.
Tú
cumplele
antojos,
yo
le
doy
mis
ilusiones.
Du
erfüllst
ihre
Launen,
ich
gebe
ihr
meine
Träume.
Yo
miro
en
sus
ojos,
lo
bonito
de
su
alma.
Ich
sehe
in
ihren
Augen
die
Schönheit
ihrer
Seele.
Tú
sigue
mirando,
lo
cortito
de
su
falda.
Du
schaust
weiterhin
auf
ihren
kurzen
Rock.
Y
si
con
tu
falsedad
ella
acepta
tu
cariño,
yo
sabré
reconocer
y
quedamos
como
amigos.
Und
wenn
sie
mit
deiner
Falschheit
deine
Zuneigung
annimmt,
werde
ich
es
anerkennen
und
wir
bleiben
Freunde.
Pero
si
la
gano
yo...
dime
si
piensas
lo
mismo...
Aber
wenn
ich
sie
gewinne...
sag
mir,
ob
du
genauso
denkst...
Tú
dile
piropos,
yo
le
regalo
flores.
Du
machst
ihr
Komplimente,
ich
schenke
ihr
Blumen.
Tú
cumplele
antojos,
yo
le
doy
mis
ilusiones.
Du
erfüllst
ihre
Launen,
ich
gebe
ihr
meine
Träume.
Yo
miro
en
sus
ojos,
lo
bonito
de
su
alma.
Ich
sehe
in
ihren
Augen
die
Schönheit
ihrer
Seele.
Tú
sigue
mirando,
lo
cortito
de
su
falda.
Du
schaust
weiterhin
auf
ihren
kurzen
Rock.
Y
si
con
tu
falsedad
ella
acepta
tu
cariño,
yo
sabré
reconocer
y
quedamos
como
amigos.
Und
wenn
sie
mit
deiner
Falschheit
deine
Zuneigung
annimmt,
werde
ich
es
anerkennen
und
wir
bleiben
Freunde.
Pero
si
la
gano
yo...
dime
si
piensas
lo
mismo...
Aber
wenn
ich
sie
gewinne...
sag
mir,
ob
du
genauso
denkst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.