Liberación - Me Cae Que Te Olvido - traduction des paroles en allemand

Me Cae Que Te Olvido - Liberacióntraduction en allemand




Me Cae Que Te Olvido
Ich schwör's, ich vergesse dich
Me esta costando tanto
Es fällt mir so schwer
Sacarte de mi alma
Dich aus meiner Seele zu reißen
Pero te voy a olvidar te lo juro por dios
Aber ich werde dich vergessen, das schwöre ich bei Gott
Aunque sea en este mundo
Auch wenn es auf dieser Welt
Lo ultimo que haga
Das Letzte ist, was ich tue
Y buscare tu olvido
Und ich werde versuchen, dich zu vergessen,
Tomando mil copas
Indem ich tausend Gläser trinke
Y si llego a fracasar lo volveré a intentar
Und wenn ich scheitere, werde ich es erneut versuchen
Besando mil bocas
Indem ich tausend Münder küsse
Deberás que no entiendo estoy confundido
Wirklich, ich verstehe nicht, ich bin verwirrt
Si conmigo tuviste a tu esclavo, tu amante
Wo du doch mit mir deinen Sklaven, deinen Liebhaber hattest
A tu mejor amigo a tus pies y rendido
Deinen besten Freund, dir zu Füßen liegend und ergeben
La mano que te cuida ya veo que la muerdes
Die Hand, die dich behütet, die beißt du, wie ich sehe
Pero si no te gusta mi forma de amar
Aber wenn dir meine Art zu lieben nicht gefällt
Pues tu te lo pierdes
Dann ist das dein Pech
No se como empezar pero de que te olvido
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll, aber dass ich dich vergesse,
Me cae que te olvido
Ich schwör's, ich vergesse dich
Si ya salí de otras de esta me levanto
Wenn ich schon anderes überstanden habe, stehe ich auch das hier durch
Tu no me has vencido
Du hast mich nicht besiegt
Si solo conociste mi lado amoroso
Wenn du nur meine liebevolle Seite kanntest
No me has conocido
Hast du mich nicht gekannt
Y vas a arrepentirte pues conocerás
Und du wirst es bereuen, denn du wirst kennenlernen
A tu peor enemigo
Deinen schlimmsten Feind
Deberás que no entiendo estoy confundido
Wirklich, ich verstehe nicht, ich bin verwirrt
Si conmigo tuviste a tu esclavo, tu amante
Wo du doch mit mir deinen Sklaven, deinen Liebhaber hattest
A tu mejor amigo a tus pies y rendido
Deinen besten Freund, dir zu Füßen liegend und ergeben
La mano que te cuida ya veo que la muerdes
Die Hand, die dich behütet, die beißt du, wie ich sehe
Pero si no te gusta mi forma de amar
Aber wenn dir meine Art zu lieben nicht gefällt
Pues tu te lo pierdes
Dann ist das dein Pech
No se como empezar pero de que te olvido
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll, aber dass ich dich vergesse,
Me cae que te olvido
Ich schwör's, ich vergesse dich
Si ya salí de otras de esta me levanto
Wenn ich schon anderes überstanden habe, stehe ich auch das hier durch
Tu no me has vencido
Du hast mich nicht besiegt
Si solo conociste mi lado amoroso
Wenn du nur meine liebevolle Seite kanntest
No me has conocido
Hast du mich nicht gekannt
Y vas a arrepentirte pues conocerás
Und du wirst es bereuen, denn du wirst kennenlernen
A tu peor enemigo
Deinen schlimmsten Feind





Writer(s): Norberto Eduardo Toscano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.