Liberación - Vívír Sin Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liberación - Vívír Sin Ti




Vívír Sin Ti
Жить без тебя
Desde que te pedí
С тех пор, как тебя попросил
Ya no se ni de mi
Я сам себя потерял,
Si es tan grande el dolor
Так велика моя боль,
Ya hoy me falta valor
Что я уже потерял волю
Para vivir sin ti
Жить без тебя.
Te trate de olvidar
Пытался тебя забыть,
No lo pude lograr
Но не смог этого добиться.
Y es la cruel realidad
И жестокая реальность
La que me hace llorar
Заставляет меня плакать.
No se vivir sin ti
Не знаю, как жить без тебя,
Vivir sin ti
Жить без тебя.
Vivir sin ti es no vivir
Жить без тебя не жить,
Es como estar encadenado al sufrimiento
Это как быть прикованным к страданию.
Me falta tu calor
Мне не хватает твоего тепла,
Tus besos, tu sabor
Твоих поцелуев, твоего вкуса,
El fuego que alumbrará nuestro amor
Огня, что осветит нашу любовь.
Vivir sin ti es no vivir
Жить без тебя не жить,
Es arrancarle en el penultimo suspiro
Это как вырвать на последнем вздохе
Mi pobre corazón
Мое бедное сердце.
No entiende de razón
Оно не понимает разум,
Lo sierto es que no se
Правда в том, что я не знаю, как
Vivir sin ti
Жить без тебя.
Y es que te necesito y te quiero tanto mi amor
Дело в том, что я нуждаюсь в тебе и так сильно люблю тебя, моя любовь,
Que la verdad no vivir sin ti
Что, правда, не знаю, как жить без тебя.
Te trate de olvidar
Пытался тебя забыть,
No lo pude lograr
Но не смог этого добиться.
Y es la cruel realidad
И жестокая реальность
La que me hace llorar
Заставляет меня плакать.
No se vivir sin ti
Не знаю, как жить без тебя,
Vivir sin ti
Жить без тебя.
Vivir sin ti es no vivir
Жить без тебя не жить,
Es como estar encadenado al sufrimiento
Это как быть прикованным к страданию.
Me falta tu calor
Мне не хватает твоего тепла,
Tus besos, tu sabor
Твоих поцелуев, твоего вкуса,
El fuego que alumbrará nuestro amor
Огня, что осветит нашу любовь.
Vivir sin ti es no vivir
Жить без тебя не жить,
Es arrancarle en el penultimo suspiro
Это как вырвать на предпоследнем вздохе
Mi pobre corazón
Мое бедное сердце.
No entiende de razón
Оно не понимает разум,
Lo sierto es que no se
Правда в том, что я не знаю, как
Vivir sin ti...
Жить без тебя...





Writer(s): Francisco Ontiveros Firman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.