Liberato Kani - Rimay Pueblo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liberato Kani - Rimay Pueblo




Rimay Pueblo
Village Poem
Kaykunapi ñuqam purichkani tukuy law
In these streets I walk everywhere
Takimuspa allinta rimachkani
Singing and rhyming well
Wasiymanta lluqsimuspa ñuqam pasarqani
Leaving my house, I wandered around
Kaymi punchaw qamkunapaq llaqtamasiykuna
This is the day for you my countrymen
Apamuchkayki hip hop kay killapi
I offer you hip hop in this town
Tuta hatarimuspa altuman qawaspa, umayta muyuspa
Let's raise our hats to the sky, shaking our heads
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Come on brothers, let's raise them
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Come on brothers, let's raise them
Pues hoy desperté con las ganas de querer conocer
Well today I woke up wanting to know
Viajar, de sentirme bien my friend
To travel, to feel good my friend
Y fluyendo con el viento cantar
And flowing with the wind to sing
De toda la cultura que queda en mi retina
About all the culture that remains in my retina
Cada vez que paso por aquella esquina
Everytime I pass by that corner
De nombre que quedo marcado en la historia de nuestra nación
With a name that remains etched in the history of our nation
Somos el canto que nunca se perdió
We are the song that never got lost
Tan fuerte como un tenor que se escuche mi voz
As strong as a tenor let my voice be heard
En cada rincón
In every corner
Kaykunapi ñuqam purichkani tukuy law
In these streets I walk everywhere
Takimuspa allinta rimanchkani
Singing and speaking well
Wasiymanta lluqsimuspa ñuqam pasarqani
Leaving my house, I wandered around
Kaymi punchaw qamkunapaq llaqtamasiykuna apamuchkayki
This is the day for you my countrymen, I offer you
Hip hop kay killapi tuta hatarimuspa altuman qawaspa, umayta muyuspa
Hip hop in this town, let's raise our hats to the sky, shaking our heads
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Come on brothers, let's raise them
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Come on brothers, let's raise them
Tranquilo vivo en mi tierra de paisajes y colores
I live peacefully in my land of landscapes and colors
De costumbres y regiones que
Of customs and regions that
Al pasar del tiempo formo parte de mi vida
Over time became part of my life
Mientras sigo relajao con una sonrisa
As I continue relaxed with a smile
Donde el caminar por avenidas de nuestra serranía
Where walking through avenues of our mountains
Expresión y música para la poesía
Expression and music for poetry
De este viajero bohemio que solo danza
From this bohemian traveler who only dances
Con la cultura andina que siente mi alma,
With Andean culture that my soul feels,
Si, con la cultura andina que siente mi alma
Yes, with Andean culture that my soul feels
Si, con la cultura andina que siente mi alma, si
Yes, with Andean culture that my soul feels, yes
Kaykunapi ñuqam purichkani tukuy law
In these streets I walk everywhere
Takimuspa allinta rimachkani
Singing and rhyming well
Wasiymanta lluqsimuspa ñuqam pasarqani
Leaving my house, I wandered around
Kaymi punchaw qamkunapaq llaqtamasiykuna, apamuchkayki
This is the day for you my countrymen, I offer you
Hip hop kay killapi tuta hatarimuspa
Hip hop in this town, let's raise our hats
Altuman qawaspa, umayta muyuspa
To the sky, shaking our heads
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik
Come on brothers, let's raise them
Haku hermanoykuna qamkuna hatarimuychik, si
Come on brothers, let's raise them, yes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.