Liberato - TURNÀ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liberato - TURNÀ




TURNÀ
RETURN
Ah, dint'e vicole 'e 'sta città
Ah, in the alleys of this city
Guarda e ride e te tuccà
She looks, she laughs, and she wants to touch you
Uno, nove, doje, seje (Poh, poh, poh, poh, poh)
One, nine, two, six (Poh, poh, poh, poh, poh)
Pe tutte quante chille c'anna turnà a casa
For all those girls who have to go back home
Ca nun c"a fanno cchiù
Who can't take it anymore
Ca stanno spantecanno (Poh, poh, poh)
Who are falling apart (Poh, poh, poh)
Guagliù, chesta è pe vuje
Guys, this one's for you
Turnammo a casa
Let's go back home
Voglia 'e turnà
The desire to return
Dint'e vicole 'e 'sta città
To the alleys of this city
Quando arrive, nun te fa
When it hits, it won't let you be
Dint'e vicole 'e 'sta città
In the alleys of this city
(Quando arrive voglia 'e turnà)
(When it hits the desire to return)
Don't you wish your girlfriend was from Napoli?
Don't you wish your girlfriend was from Naples?
Don't you wish your boyriend was from Napoli?
Don't you wish your boyfriend was from Naples?
Nuje ce mettimmo 'ncoppa, tenimmo 'o fattapposta
We put ourselves on top, we have the right stuff
'A femmena cchiù tosta ca te guarda e già t"o 'ntosta
The toughest woman who looks at you and already gets you going
Mo te porto a nu giro abbascio addu mammà
Now I'll take you for a spin down by my mom's place
Addò stevo 'e casa quanno nun tenevo che fummà
Where I used to live when I had nothing but smoke
Quanno pure 'a sposa nun teneva niente pe 'nciarmà
When even the bride had nothing to light up
Quatto 'e notte sott'ê botte, baby, abbasc'a Sanità, oh no
Four in the morning under the barrels, baby, down in Sanità, oh no
Ah, dint'e vicole 'e 'sta città
Ah, in the alleys of this city
Uno, nove, doje, seje
One, nine, two, six
Chesta è sempe pe chi adda turnà
This is always for those who have to return
Pe chi nun c"a fa cchiù
For those who can't take it anymore
Pe chi adda turnà a casa
For those who have to go back home
Voglia 'e turnà
The desire to return
Dint'e vicole 'e 'sta città
To the alleys of this city
Quando arrive, nun te fa
When it hits, it won't let you be
Dint'e vicole 'e 'sta città
In the alleys of this city
Quanti nuttate passate luntano
So many nights spent far away
A me sentere 'a musica 'e chesta città
Listening to the music of this city
Penzanno che è strano 'e se sentere bbuono
Thinking it's strange to feel good
Sulo quanno 'a sotto tiene nu vulcano
Only when the ground below holds a volcano
Cu tre miliun 'e persone
With three million people
Ca vonno sempe raggione
Who always want to be right
L'ammore è na religione
Love is a religion
Salvator Rosa e Ciro Rigione, baby
Salvator Rosa and Ciro Rigione, baby
Uno, nove, doje, seje
One, nine, two, six
Chesta è sempe pe chi adda turnà
This is always for those who have to return
Pe chi nun c"a fa cchiù
For those who can't take it anymore
Pe chi adda turnà â casa (Poh-poh-poh-poh-poh)
For those who have to go back home (Poh-poh-poh-poh-poh)
(Uh Madonna mia)
(Oh my Madonna)
Voglia 'e turnà (Uoh-oh)
The desire to return (Uoh-oh)
Dint'e vicole 'e 'sta città (Uoh-oh)
To the alleys of this city (Uoh-oh)
Quanno arrive, nun te fa (Uoh-oh)
When it hits, it won't let you be (Uoh-oh)
Dint'e vicole 'e 'sta città (Uoh-oh)
In the alleys of this city (Uoh-oh)
Voglia 'e turnà (Uoh-oh)
The desire to return (Uoh-oh)
Dint'e vicole 'e 'sta città (Uoh-oh)
To the alleys of this city (Uoh-oh)
Quanno arrive, nun te fa
When it hits, it won't let you be
Nun te fermà maje
Never stop
(Come back)
(Come back)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.