Libertad Lamarque feat. Mirtha Deluca - Ausencia - traduction des paroles en allemand




Ausencia
Abwesenheit
En medio del silencio
Inmitten der Stille
Que me da la ausencia
Die mir die Abwesenheit gibt
Viene a aturdirme el corazón tu voz
Kommt deine Stimme, mein Herz zu betäuben
Y al tiempo que tu amor
Und während deine Liebe
Me alumbra la conciencia
Mein Bewusstsein erhellt
Me asalta el miedo de morir sin vos.
Überfällt mich die Angst, ohne dich zu sterben.
Te acordarás de mi cariño bueno
Du wirst dich an meine gute Zuneigung erinnern
Tras la distancia, te unirás a mí.
Über die Entfernung hinweg wirst du dich mit mir vereinen.
Por más que mis recuerdos quieren ser serenos
So sehr meine Erinnerungen auch ruhig sein wollen
Hay una fuerza que me impulsa a ti.
Gibt es eine Kraft, die mich zu dir zieht.
Volveré
Ich werde zurückkehren
Mañana mismo
Gleich morgen
Quiero en la tibieza del hogar
Ich möchte in der Wärme des Heims
Mirarte llegar, tu voz escuchar
Dich ankommen sehen, deine Stimme hören
Igual que ayer
Genauso wie gestern
Dulce y amante.
Süß und liebend.
Volveré
Ich werde zurückkehren
Tal vez más triste
Vielleicht trauriger
Lloraré lo que soñé
Ich werde beweinen, was ich träumte
Pero qué importará
Aber was wird es ausmachen
Si tu alma me dará
Wenn deine Seele mir geben wird
La ilusión sublime de la fe.
Die erhabene Illusion des Glaubens.
Hoy nieva de silencio
Heute schneit es Stille
Nieva de tristeza
Es schneit Traurigkeit
Sobre la torre de mi soledad
Auf den Turm meiner Einsamkeit
Pero cuando te vea
Aber wenn ich dich sehe
Será la terneza
Wird es die Zärtlichkeit sein
La primavera que florecerá.
Der Frühling, der erblühen wird.
Y así sabiendo el corazón de ausencia,
Und so, das Herz der Abwesenheit kennend,
De interminables horas de dolor
Der endlosen Stunden des Schmerzes
Cual una rosa tierna te dará su esencia
Wird es dir wie eine zarte Rose sein Wesen geben
Que embriagará tu corazón de amor.
Das dein Herz mit Liebe berauschen wird.
Volveré
Ich werde zurückkehren
Mañana mismo
Gleich morgen
Quiero en la tibieza del hogar
Ich möchte in der Wärme des Heims
Mirarte llegar, tu voz escuchar
Dich ankommen sehen, deine Stimme hören
Igual que ayer
Genauso wie gestern
Dulce y amante.
Süß und liebend.
Volveré
Ich werde zurückkehren
Tal vez más triste
Vielleicht trauriger
Lloraré lo que soñé
Ich werde beweinen, was ich träumte
Pero qué importará
Aber was wird es ausmachen
Si tu alma me dará
Wenn deine Seele mir geben wird
La ilusión sublime de la fe.
Die erhabene Illusion des Glaubens.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.