Paroles et traduction Libertad Lamarque - Bailemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailemos
Давайте танцевать
No
llores,
amor
mío
не
плачь
моя
любовь
La
gente
está
mirando
люди
смотрят
Bailemos
este
tango,
el
tango
del
adiós
Давай
станцуем
это
танго,
прощальное
танго
Así,
entre
mis
brazos,
mirándote
a
los
ojos
Так
что
в
моих
руках,
глядя
в
твои
глаза
Yo
quiero
despedirme
sin
llanto
y
sin
dolor
Я
хочу
попрощаться
без
слез
и
без
боли
La
vida
caprichosa
nos
puso
frente
a
frente
Капризная
жизнь
поставила
нас
лицом
к
лицу
Prendiendo
en
nuestro
pecho
la
hoguera
de
un
querer
Зажигая
в
груди
костер
любви
Mas
hoy
la
misma
vida
nos
manda
separarnos
Но
сегодня
та
же
жизнь
велит
нам
расстаться
El
sueño
de
querernos,
ya
ves,
no
puede
ser
Мечта
любить
друг
друга,
согласитесь,
не
может
быть
Como
antes,
cariñito
Как
прежде,
детка
Abrazados,
bien
juntitos
Обнялись,
хорошо
вместе
Solo
un
alma
entre
los
dos
Просто
душа
между
двумя
Que
no
vea
en
tus
pupilas
Чего
я
не
вижу
в
твоих
зрачках
Ni
una
lágrima
furtiva
не
скрытая
слеза
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor
Не
тень,
не
боль
Que
después
ya
sin
tus
ojos
что
потом
без
твоих
глаз
He
de
arrancar
un
sollozo
Я
должен
начать
рыдать
Por
mi
amor
y
por
tu
amor
За
мою
любовь
и
за
твою
любовь
Estarás
en
mi
desvelo
ты
будешь
в
моей
бессоннице
Como
una
estrella
en
el
cielo
как
звезда
в
небе
Prendido
en
mi
corazón
На
моем
сердце!
Que
tengas
mucha
suerte,
que
Dios
no
te
abandone
Удачи,
пусть
Бог
не
оставит
тебя
Y
yo
sé
que
a
mí
me
espera
la
eterna
soledad
Я
знаю,
что
меня
ждет
вечное
одиночество
No
tiembles
en
mis
brazos,
te
ruego
me
perdones
Не
дрожи
в
моих
объятиях,
прошу
прости
меня
El
tango
ya
termina,
salgamos
a
llorar
Танго
закончилось...
пойдем
поплачем
Como
antes,
cariñito
Как
прежде,
детка
Abrazados,
bien
juntitos
Обнялись,
хорошо
вместе
Solo
un
alma
entre
los
dos
Просто
душа
между
двумя
Que
no
vea
en
tus
pupilas
Чего
я
не
вижу
в
твоих
зрачках
Ni
una
lágrima
furtiva
не
скрытая
слеза
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor
Не
тень,
не
боль
Que
después
ya
sin
tus
ojos
что
потом
без
твоих
глаз
He
de
arrancar
un
sollozo
Я
должен
начать
рыдать
Por
mi
amor
y
por
tu
amor
За
мою
любовь
и
за
твою
любовь
Siempre,
siempre
Всегда
всегда
Estarás
en
mi
desvelo
ты
будешь
в
моей
бессоннице
Como
una
estrella
en
el
cielo
как
звезда
в
небе
Prendida
en
mi
corazón
На
моем
сердце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Yiso, C. Mamone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.