Paroles et traduction Libertad Lamarque - Bailemos
No
llores
amor
mío
Не
плачь,
моя
любовь
La
gente
está
mirando
Люди
смотрят
Bailemos
este
tango,
el
tango
del
adiós...
Потанцуем
этот
танго,
танго
прощания...
Así
entre
mis
brazos,
mirándote
a
los
ojos
Так
в
моих
объятиях,
глядя
тебе
в
глаза
Yo
quiero
despedirme
sin
llanto
y
sin
dolor...
Я
хочу
попрощаться
без
слез
и
боли
La
vida
caprichosa
nos
puso
frente
a
frente
Капризная
жизнь
свела
нас
лицом
к
лицу
Prendiendo
en
nuestro
pecho
la
hoguera
de
un
querer,
Распалив
в
наших
сердцах
пылкое
желание,
Mas
hoy
la
misma
vida
nos
manda
separarnos
Но
сегодня
та
же
жизнь
разлучает
нас
El
sueño
de
querernos,
ya
ves,
no
puede
ser...
Мечтам
о
нашей
любви,
видишь,
не
суждено
сбыться...
Como
antes,
cariñito,
Как
раньше,
любимая,
Abrazados,
bien
juntitos,
В
объятиях,
вплотную,
Sólo
un
alma
entre
los
dos...
Только
одно
дыхание
на
двоих...
Que
no
vea
en
tus
pupilas
Чтобы
в
твоих
глазах
не
увидеть
Ni
una
lágrima
furtiva,
Ни
скрытой
слезы,
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor...
Ни
тоски,
ни
боли...
Que
después
ya
sin
tus
ojos
Ведь
после,
без
твоих
глаз
He
de
arrancar
un
sollozo
Я
разражусь
рыданиями
Por
mi
amor
y
por
tu
amor...
О
своей
и
твоей
любви...
Estarás
en
mi
desvelo
Ты
будешь
в
моих
мыслях,
¡como
una
estrella
en
el
cielo
Словно
звезда
на
небе
Prendida
en
mi
corazón!
В
моем
сердце!
Que
tengas
mucha
suerte,
que
Dios
no
te
abandone,
Пусть
тебе
сопутствует
удача,
пусть
Бог
не
оставит
тебя,
Yo
sé
que
a
mí
me
espera
la
eterna
soledad,
Я
знаю,
что
меня
ждет
вечное
одиночество
No
tiembles
en
mis
brazos,
te
ruego
me
perdones,
Не
дрожи
в
моих
объятиях,
прошу,
прости
меня,
El
tango
ya
termina...
salgamos
a
llorar...
Танго
заканчивается...
пойдем
плакать...
Como
antes,
cariñito,
Как
раньше,
любимая,
Abrazados,
bien
juntitos,
В
объятиях,
вплотную,
Sólo
un
alma
entre
los
dos...
Только
одно
дыхание
на
двоих...
Que
no
vea
en
tus
pupilas
Чтобы
в
твоих
глазах
не
увидеть
Ni
una
lágrima
furtiva,
Ни
скрытой
слезы,
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor...
Ни
тоски,
ни
боли...
Que
después
ya
sin
tus
ojos
Ведь
после,
без
твоих
глаз
He
de
arrancar
un
sollozo
Я
разражусь
рыданиями
Por
mi
amor
y
por
tu
amor...
О
своей
и
твоей
любви...
Siempre,
siempre
Всегда,
всегда
Estarás
en
mi
desvelo
Ты
будешь
в
моих
мыслях,
¡como
una
estrella
en
el
cielo
Словно
звезда
на
небе
Prendida
en
mi
corazón!
В
моем
сердце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Yiso, C. Mamone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.