Libertad Lamarque - Bajo el Cielo Azul - traduction des paroles en allemand

Bajo el Cielo Azul - Libertad Lamarquetraduction en allemand




Bajo el Cielo Azul
Unter blauem Himmel
Bajo el cielo azul de mis montañas
Unter dem blauen Himmel meiner Berge,
Hay allá en la falda acurrucada
gibt es dort am Hang, eng anliegend,
Una taperita nacarada
eine kleine Hütte, perlmuttfarben,
Plena de luz, plena de sol
voller Licht, voller Sonne,
Plena de fe y amor
voller Glaube und Liebe.
Junto a la humildad de sus terrones
Neben der Bescheidenheit ihrer Erdschollen
Y entre sus vergeles soñadores
und zwischen ihren verträumten Gärten
Hay unos ojazos tentadores
gibt es ein paar verführerische Augen,
Que embrujan al brillar
die beim Funkeln verzaubern,
Fascinan al reír y besan al mirar
beim Lachen faszinieren und beim Anschauen küssen.
Son los ojazos de mi bien
Es sind die Augen meines Liebsten,
Los bellos ojos de mi amor
die schönen Augen meiner Liebe,
Que aprisionaron mi querer
die mein Herz gefangen nahmen
Con su cegante resplandor
mit ihrem blendenden Glanz.
Son las pupilas de quien es
Es sind die Pupillen dessen, der
La dueña de mi corazón
der Herr meines Herzens ist,
La bien amada fiel, la compañera ideal
der treue Geliebte, der ideale Gefährte,
Con labios de clavel
mit Lippen wie Nelken
Y risa de cristal
und einem Lachen wie Kristall.
Para ella, mi canción febril
Für ihn mein fieberhaftes Lied,
Para ella, mi cantar triunfal
für ihn mein triumphaler Gesang,
Las alas de mi inspiración
die Flügel meiner Inspiration
En un divino madrigal
in einem göttlichen Madrigal.
Es ella bajo el cielo azul
Er ist es, unter dem blauen Himmel,
La diosa que en mi soledad
der Gott, der in meiner Einsamkeit
Señala ese radiante edén
auf jenen strahlenden Eden zeigt,
Que es la felicidad
der das Glück ist.
Cuando el sol se oculta allá a lo lejos
Wenn die Sonne dort in der Ferne untergeht
Y cansado vuelvo a mi tapera
und ich müde zu meiner Hütte zurückkehre,
Pienso en la dicha que me espera
denke ich an das Glück, das mich erwartet,
Al encontrar a una mujer que me hable de querer
wenn ich einen Mann finde, der mir von Liebe erzählt.
Y si alguna pena cruza mi alma
Und wenn irgendein Kummer meine Seele durchquert
Y no encuentro alivio en mi quebranto
und ich keine Linderung in meinem Leid finde,
Esos ojos que yo quiero tanto
vertreiben diese Augen, die ich so sehr liebe,
Ahuyentan mi pesar
meinen Kummer,
Mitigan mi sufrir
lindern mein Leiden,
Me ayudan a vivir
helfen mir zu leben.
Son los ojazos de mi bien
Es sind die Augen meines Liebsten,
Los bellos ojos de mi amor
die schönen Augen meiner Liebe,
Que aprisionaron mi querer
die mein Herz gefangen nahmen
Con su cegante resplandor
mit ihrem blendenden Glanz.
Son las pupilas de quien es
Es sind die Pupillen dessen, der
La dueña de mi corazón
der Herr meines Herzens ist,
La bien amada fiel, la compañera ideal
der treue Geliebte, der ideale Gefährte,
Con labios de clavel
mit Lippen wie Nelken
Y risa de cristal
und einem Lachen wie Kristall.
Para ella, mi canción febril
Für ihn mein fieberhaftes Lied,
Para ella, mi cantar triunfal
für ihn mein triumphaler Gesang,
Las alas de mi inspiración
die Flügel meiner Inspiration
En un divino madrigal
in einem göttlichen Madrigal.
Es ella bajo el cielo azul
Er ist es, unter dem blauen Himmel,
La diosa que en mi soledad
der Gott, der in meiner Einsamkeit
Señala ese radiante edén
auf jenen strahlenden Eden zeigt,
Que es la felicidad
der das Glück ist.





Writer(s): Ivo Pelay, Francois Canaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.