Paroles et traduction Libertad Lamarque - Café De Los Angelitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café De Los Angelitos
Cafe Of The Little Angels
Yo
te
evoco,
perdido
en
la
vida
I
evoke
you,
lost
in
life
Y
enredado
en
los
hilos
del
humo
And
tangled
in
the
threads
of
smoke
Frente
a
un
grato
recuerdo
que
fumo
In
front
of
a
pleasant
memory
I
smoke
Y
a
esta
negra
porción
de
café
And
this
dark
portion
of
coffee
Rivadavia
y
Rincón,
vieja
esquina
Rivadavia
and
Rincón,
old
corner
De
la
antigua
amistad
que
regresa
Of
the
old
friendship
that
returns
Coqueteando
su
gris
en
la
mesa
que
está
Flirting
its
gray
at
the
table
that
is
Meditando
en
sus
noches
de
ayer
Meditating
on
its
nights
of
yesterday
Café
de
los
Angelitos
Cafe
of
the
Little
Angels
Bar
de
Gabino
y
Cazón
Bar
of
Gabino
and
Cazón
Yo
te
alegré
con
mis
gritos
en
los
tiempos
de
Carlitos
I
cheered
you
with
my
shouts
in
the
times
of
Carlitos
Por
Rivadavia
y
Rincón
By
Rivadavia
and
Rincón
¿Tras
de
qué
sueños
volaron?
Behind
what
dreams
did
they
fly?
¿En
qué
estrellas
andarán?
In
what
stars
will
they
walk?
Las
voces
que
ayer
llegaron
y
pasaron,
y
callaron
The
voices
that
yesterday
arrived
and
passed,
and
fell
silent
¿Dónde
están?
Where
are
they?
¿Por
qué
calle
volverán?
Which
street
will
they
return
by?
Cuando
llueven
las
noches
su
frío
When
the
nights
rain
their
cold
Vuelvo
al
mismo
lugar
del
pasado
I
return
to
the
same
place
of
the
past
Y
de
nuevo
se
sienta
a
mi
lado
And
again
sits
by
my
side
Betinoti,
templando
la
voz
Betinoti,
tempering
his
voice
Y
en
el
dulce
rincón
que
era
mío
And
in
the
sweet
corner
that
was
mine
Su
cansancio
la
vida
bosteza
Life
yawns
its
weariness
Porque
nadie
me
llama
a
la
mesa
de
ayer
Because
no
one
calls
me
to
the
table
of
yesterday
Porque
todo
es
ausencia
y
adiós
Because
everything
is
absence
and
goodbye
Café
de
los
Angelitos
Cafe
of
the
Little
Angels
Bar
de
Gabino
y
Cazón
Bar
of
Gabino
and
Cazón
Yo
te
alegré
con
mis
gritos
en
los
tiempos
de
Carlitos
I
cheered
you
with
my
shouts
in
the
times
of
Carlitos
Por
Rivadavia
y
Rincón
By
Rivadavia
and
Rincón
Café
de
los
Angelitos
Cafe
of
the
Little
Angels
Fijo
en
la
trayectoria
del
recuerdo
Fixed
in
the
trajectory
of
memory
Como
un
farol
en
una
calle
de
sombras
y
de
barro
Like
a
streetlight
on
a
street
of
shadows
and
mud
Café
de
los
Angelitos
Cafe
of
the
Little
Angels
Hay
tristeza
en
la
ausencia
de
Carlitos
There
is
sadness
in
the
absence
of
Carlitos
Gabino,
Cazón
Gabino,
Cazón
¿Tras
de
qué
sueños
volaron?
Behind
what
dreams
did
they
fly?
¿En
qué
estrellas
andarán?
In
what
stars
will
they
walk?
Las
voces
que
ayer
llegaron
y
pasaron,
y
callaron
The
voices
that
yesterday
arrived
and
passed,
and
fell
silent
¿Dónde
están?
Where
are
they?
¿Por
qué
calle
volverán?
Which
street
will
they
return
by?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.