Libertad Lamarque - Caserón De Tejas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Libertad Lamarque - Caserón De Tejas




Caserón De Tejas
Caserón De Tejas
Barrio de Belgrano
Belgrano neighborhood...!
Caserón de tejas
Tiled house...!
¿Te acordás, hermana de las tibias noches sobre la vereda?
Sister, do you remember,
Cuando un tren cercano
The warm nights
Nos dejaba tristes
On the sidewalks...?
Raras añoranzas bajo la templanza suave del rosal
When a nearby train
Left us with old,
Todo fue tan simple
Strange longings,
Claro como el cielo
Under the serene
Bueno como el cuento que en las dulces siestas nos contó el abuelo
Softness of the rosebush...?
Cuando en el pianito
Everything was so simple
De la sala oscura
Clear as the sky.
Sangraba la pura ternura de un vals
Good as the story
That during the sweet siestas
Revivió, revivió
Grandfather told us...!
En las voces dormidas del piano
When on the little piano
Y al conjuro sutil de tu mano
In the dark living room,
El faldón del abuelo vendrá
The pure
Tenderness of a waltz bled...!
Llámalo, llámalo
Viviremos el cuento lejano
It has revived...! It has revived...!
Que en aquel caserón de Belgrano
In the dormant voices of the piano
Venciendo al arcano nos llama mamá
And at the subtle spell of your hand,
Grandfather's apron will come...
Barrio de Belgrano
Call it...! Call it...!
Caserón de tejas
We will live the distant story
¿Dónde está el aljibe?, ¿dónde están tus patios?
That in that Belgrano house
¿Dónde están tus rejas?
Overcoming the unknown
Volverás al piano
Mother calls us...!
Mi hermanita vieja
Y en las melodías vivirán los días claros del hogar
Belgrano neighborhood...!
Tiled house...!
Tu sonrisa, hermana
Where is the cistern...?
Cobijó mi duelo
Where are your patios...?
Y como en el cuento que en las dulces siestas nos contó el abuelo
Where are your bars...?
Tornará el pianito
You will return to the piano
De la sala oscura
My old little sister
A sangrar la pura ternura de un vals
And in the melodies
The days of our home
Revivió, revivió
Will live, clear...!
En las voces dormidas del piano
Your smile, sister,
Y al conjuro sutil de tu mano
Sheltered my pain
El faldón del abuelo vendrá
And as in the story
That during the sweet siestas
Llámalo, llámalo
Grandfather told us,
Viviremos el cuento lejano
The little piano will return
Que en aquel caserón de Belgrano
In the dark living room
Venciendo al arcano
To bleed the pure
Nos llama mamá
Tenderness of the waltz...!





Writer(s): Sebastian Piana, Catulo Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.