Libertad Lamarque - Cuesta Abajo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Libertad Lamarque - Cuesta Abajo




Cuesta Abajo
Вниз по склону
Si arrastré por este mundo
Если я влачила по миру
La vergüenza de haber sido
Стыд за то, кем была,
Y el dolor de ya no ser,
И боль от того, кем уже не являюсь,
Bajo el ala del sombrero
Под покровом шляпы,
Cuantas veces embozada
Сколько раз, скрывая лицо,
Una lágrima asomada
Слезу, подступавшую к глазам,
Yo no pude contener
Я не могла сдержать.
Si crucé por los caminos
Если я шла по дорогам,
Como un paria que el destino
Как изгой, которого судьба
Se empeñó en deshacer
Упорно пыталась сломить,
Si fui flojo, si fui ciego
Если я была слаба, если была слепа,
Solo quiero que comprendan
Я лишь хочу, чтобы поняли,
El valor que representa
Какую ценность представляет
El coraje de querer
Смелость любить.
Era, para mi la vida entera
Была для меня вся жизнь,
Como un sol de primavera
Словно солнце весны,
Mi esperanza y mi pasión
Моя надежда и моя страсть.
Sabía, que en el mundo no cabía
Я знала, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría
Вся скромная радость
De mi pobre corazón
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, вниз по склону качусь я,
Las ilusiones pasadas
Прошлые иллюзии
Ya no las puedo arrancar
Уже не могу вырвать.
Sueño, con el pasado que añoro
Мечтаю о прошлом, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro
О старых временах, которые оплакиваю,
Y que nunca volverá.
И которые никогда не вернутся.
Por seguir tras de sus huellas
Следуя по твоим следам,
Yo bebí incansablemente
Я пила неустанно
En mi copa de dolor
Из своей чаши боли.
Pero nadie comprendía
Но никто не понимал,
Que si todo yo lo daba
Что если я все отдавала,
En cada vuelta dejaba
То на каждом повороте оставляла
Pedazos de corazón
Клочки своего сердца.
Ahora, triste en la pendiente
Теперь, печальная на склоне,
Solitario y ya vencido
Одинокая и побежденная,
Yo me quiero confesar
Я хочу признаться.
Si aquella boca mentía
Если те уста лгали,
El amor que me ofrecía
А любовь, что ты мне предлагал,
Por aquellos ojos brujos
За те колдовские глаза,
Yo habría dado siempre más
Я бы отдала еще больше.
Era, para mi la vida entera
Была для меня вся жизнь,
Como un sol de primavera
Словно солнце весны,
Mi esperanza y mi pasión
Моя надежда и моя страсть.
Sabía, que en el mundo no cabía
Я знала, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría
Вся скромная радость
De mi pobre corazón
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, вниз по склону качусь я,
Las ilusiones pasadas
Прошлые иллюзии
Ya no las puedo arrancar
Уже не могу вырвать.
Sueño, con el pasado que añoro
Мечтаю о прошлом, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro
О старых временах, которые оплакиваю,
Y que nunca volverá
И которые никогда не вернутся.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.