Paroles et traduction Libertad Lamarque - El Chorrito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gota
de
agua
que
da
la
nube
Капелька
воды,
подаренная
облаком
Como
regalo
para
la
flor
Цветку,
как
драгоценный
дар,
En
vapor
se
desvanece
В
пар
превращается,
Cuando
se
levanta
el
sol;
Когда
встаёт
солнце;
Y
nuevamente
al
cielo
sube
И
снова
к
небу
поднимается,
Hasta
la
nube
que
la
solto.
К
облаку,
что
её
отпустило.
La
gotita
sube
y
baja,
Капелька
поднимается
и
опускается,
Baja
y
sube
Опускается
и
поднимается.
Allá
en
la
fuente
Там,
у
фонтана,
Había
un
chorrito,
Жил
ручеёк,
Se
hacía
grandote
Он
становился
большим,
Se
hacía
chiquito;
Он
становился
маленьким;
Allá
en
la
fuente
Там,
у
фонтана,
Había
un
chorrito,
Жил
ручеёк,
Estaba
de
mal
humor,
Он
был
в
плохом
настроении,
Pobre
chorrito
tenía
calor
Бедный
ручеёк,
ему
было
жарко,
Estaba
de
mal
humor,
Он
был
в
плохом
настроении,
Pobre
chorrito
tenía
calor.
Бедный
ручеёк,
ему
было
жарко.
En
el
paisaje
siempre
nevado
В
вечно
заснеженном
пейзаже,
Acurrucado
sobre
el
volcán
Прижавшись
к
вулкану,
Hay
millones
de
gotitas
Миллионы
капелек
Convertidas
en
cristal.
Превратились
в
кристалл.
En
el
invierno
la
nieve
crece,
Зимой
снег
растёт,
En
el
verano
la
funde
el
sol.
Летом
его
тает
солнце.
La
gotita
sube
y
baja,
Капелька
поднимается
и
опускается,
Baja
y
sube
Опускается
и
поднимается.
Ahí
va
la
hormiga
Вот
идёт
муравей
Con
su
paraguas
С
зонтиком,
Y
recogiendose
las
enaguas,
Подбирая
юбки,
Ahí
va
la
hormiga
Вот
идёт
муравей
Con
su
paraguas
С
зонтиком,
Y
recogiendose
las
enaguas,
Подбирая
юбки,
Porque
el
chorrito
la
salpicó
Потому
что
ручеёк
её
обрызгал
Y
sus
chapitas
le
despintó
И
смыл
краску
с
её
надкрыльев,
Porque
el
chorrito
la
salpicó
Потому
что
ручеёк
её
обрызгал
Y
sus
chapitas
le
despintó.
И
смыл
краску
с
её
надкрыльев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco G. Soler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.