Libertad Lamarque - Esta noche de luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Libertad Lamarque - Esta noche de luna




Esta noche de luna
Эта лунная ночь
Acércate a y oirás mi corazón
Приблизься ко мне, и ты услышишь мое сердце,
Contento latir como un brujo reloj
Радостно бьющееся, словно волшебные часы.
La noche es azul, convida a soñar
Ночь синяя, зовет мечтать,
Ya el cielo ha encendido su faro mejor
Небо уже зажгло свой лучший маяк.
Si un beso te doy, pecado no ha de ser
Если я подарю тебе поцелуй, это не будет грехом,
Culpable es la noche que incita a querer
Виновата ночь, которая побуждает любить.
Me tienta el amor, acércate ya
Любовь искушает меня, приблизься же,
Que el credo de un sueño nos redimirá
Ведь вера в мечту нас искупит.
Corre, corre, barcarola, por mi río de ilusión
Плыви, плыви, баркарола, по моей реке иллюзий,
Que en el canto de las olas surgirá mi confesión
Что в песне волн возникнет мое признание.
Soy una estrella en el mar
Я звезда в море,
Que hoy detiene su andar
Которая сегодня останавливает свой путь,
Para hundirse en tus ojos
Чтобы утонуть в твоих глазах
Y en el embrujo de tus labios muy rojos
И в очаровании твоих алых губ.
Por llegar a tu alma mi destino daré
Чтобы достичь твоей души, я отдам свою судьбу.
Soy una estrella en el mar
Я звезда в море,
Que hoy se pierde al azar
Которая сегодня теряется наугад,
Sin amor ni fortuna
Без любви и удачи,
Y en los abismos de esta noche de luna
И в безднах этой лунной ночи
Solo quiero vivir de rodilla a tus pies
Я хочу лишь жить, стоя на коленях у твоих ног,
Para amarte y morir
Чтобы любить тебя и умереть.
Acércate a y oirás mi corazón
Приблизься ко мне, и ты услышишь мое сердце,
Contento latir como un brujo reloj
Радостно бьющееся, словно волшебные часы.
Mi voz te dirá palabras de miel
Мой голос скажет тебе медовые слова,
Que harán de tu pecho su fuego encender
Которые зажгут огонь в твоей груди.
El canto del mar repite en su lugar
Песня моря повторяет снова и снова:
"Qué noche de luna, qué noche de amor"
"Какая лунная ночь, какая ночь любви!"
Dichoso de aquel que pueda decir
Счастлив тот, кто может сказать:
"Yo tengo un cariño, qué dulce es vivir"
меня есть любовь, как сладка жизнь!"
Corre, corre, barcarola, que la luna se escondió
Плыви, плыви, баркарола, луна уже скрылась.
Soy una estrella en el mar
Я звезда в море,
Que hoy se pierde al azar
Которая сегодня теряется наугад,
Sin amor ni fortuna
Без любви и удачи,
Y en los abismos de esta noche de luna
И в безднах этой лунной ночи
Solo quiero vivir de rodilla a tus pies
Я хочу лишь жить, стоя на коленях у твоих ног,
Para amarte y morir
Чтобы любить тебя и умереть.





Writer(s): Belisario De Jesus Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.