Libertad Lamarque - Imaginacion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Libertad Lamarque - Imaginacion




Imaginacion
Imagination
Nena, que mis brazos alzan, hija de mi corazón
Baby girl, held in my arms, daughter of my heart,
Canto alegre de esperanza, sueño de mi porvenir
A joyful song of hope, dream of my future,
Sol naciente que en mi noche barre las tinieblas del dolor
Rising sun that in my night sweeps away the darkness of pain,
Lumbre de mi hogar, pan del corazón, ansia de vivir
Light of my home, bread of my heart, yearning to live.
Carne de mi carne misma, junto a tu cunita estoy
Flesh of my flesh, by your cradle I stand,
Y mientras tu sueño velo, vuela mi imaginación
And while I watch over your sleep, my imagination takes flight.
¿Qué serás en esta vida?, ¿cuál será el destino que se te trazó?
What will you be in this life? What destiny has been laid out for you?
De mirar a su camino, no te olvides, Dios
God, don't let her forget to look to her path.
Nunca tan mía como ahora
Never so mine as now,
Que el mundo entero ignora que nada hay más que yo
When the whole world is unaware that there is nothing but me.
Pienso que luego, hora tras hora
I think that later, hour after hour,
Todo será una tentación
Everything will be a temptation.
Luego, pasiones o amistades
Later, passions or friendships,
Mentiras o verdades mis brazos forzarán
Lies or truths will strain my embrace.
Siendo mi amor el más profundo
Even though my love is the deepest,
Es ley fatal que el mundo de te alejará
It's a cruel law that the world will take you away from me.
Por eso, mientras te acuno, vuela mi imaginación
So, while I cradle you, my imagination soars.
Pasa rápida tu infancia y mis ojos ven surgir
Your childhood passes quickly, and my eyes see emerge
Primorosa señorita, que rumbo al altar luciendo va
A beautiful young lady, making her way to the altar, adorned with
Flores de azahar, velo de ilusión y un rubor sutil
Orange blossoms, a veil of illusion, and a subtle blush.
"Nena, nena de mi alma", mi emoción quiere gritar
"My darling, child of my soul," my emotion wants to cry out,
"No me dejes, no te vayas, que sin ti no vivir"
"Don't leave me, don't go, for without you I cannot live."
Y en mi afán de pesadilla, no consigo que oigas mi grotesca voz
And in my nightmarish anxiety, I can't make you hear my grotesque voice.
Cuando te despiertas lloras y revivo yo
When you wake up crying, I come back to life.
Nunca tan mía como ahora
Never so mine as now,
Que el mundo entero ignora que nada hay más que yo
When the whole world is unaware that there is nothing but me.
Pienso que luego, hora tras hora
I think that later, hour after hour,
Todo será una tentación
Everything will be a temptation.
Luego, pasiones o amistades
Later, passions or friendships,
Mentiras o verdades mis brazos forzarán
Lies or truths will strain my embrace.
Siendo mi amor el más profundo
Even though my love is the deepest,
Es ley fatal que el mundo de te alejará
It's a cruel law that the world will take you away from me.





Writer(s): Francisco Garcia Jimenez, Antonio Oscar Arona, Elvino Vardaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.