Paroles et traduction Libertad Lamarque - Imaginacion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena,
que
mis
brazos
alzan,
hija
de
mi
corazón
Baby
girl,
held
in
my
arms,
daughter
of
my
heart,
Canto
alegre
de
esperanza,
sueño
de
mi
porvenir
A
joyful
song
of
hope,
dream
of
my
future,
Sol
naciente
que
en
mi
noche
barre
las
tinieblas
del
dolor
Rising
sun
that
in
my
night
sweeps
away
the
darkness
of
pain,
Lumbre
de
mi
hogar,
pan
del
corazón,
ansia
de
vivir
Light
of
my
home,
bread
of
my
heart,
yearning
to
live.
Carne
de
mi
carne
misma,
junto
a
tu
cunita
estoy
Flesh
of
my
flesh,
by
your
cradle
I
stand,
Y
mientras
tu
sueño
velo,
vuela
mi
imaginación
And
while
I
watch
over
your
sleep,
my
imagination
takes
flight.
¿Qué
serás
en
esta
vida?,
¿cuál
será
el
destino
que
se
te
trazó?
What
will
you
be
in
this
life?
What
destiny
has
been
laid
out
for
you?
De
mirar
a
su
camino,
no
te
olvides,
Dios
God,
don't
let
her
forget
to
look
to
her
path.
Nunca
tan
mía
como
ahora
Never
so
mine
as
now,
Que
el
mundo
entero
ignora
que
nada
hay
más
que
yo
When
the
whole
world
is
unaware
that
there
is
nothing
but
me.
Pienso
que
luego,
hora
tras
hora
I
think
that
later,
hour
after
hour,
Todo
será
una
tentación
Everything
will
be
a
temptation.
Luego,
pasiones
o
amistades
Later,
passions
or
friendships,
Mentiras
o
verdades
mis
brazos
forzarán
Lies
or
truths
will
strain
my
embrace.
Siendo
mi
amor
el
más
profundo
Even
though
my
love
is
the
deepest,
Es
ley
fatal
que
el
mundo
de
mí
te
alejará
It's
a
cruel
law
that
the
world
will
take
you
away
from
me.
Por
eso,
mientras
te
acuno,
vuela
mi
imaginación
So,
while
I
cradle
you,
my
imagination
soars.
Pasa
rápida
tu
infancia
y
mis
ojos
ven
surgir
Your
childhood
passes
quickly,
and
my
eyes
see
emerge
Primorosa
señorita,
que
rumbo
al
altar
luciendo
va
A
beautiful
young
lady,
making
her
way
to
the
altar,
adorned
with
Flores
de
azahar,
velo
de
ilusión
y
un
rubor
sutil
Orange
blossoms,
a
veil
of
illusion,
and
a
subtle
blush.
"Nena,
nena
de
mi
alma",
mi
emoción
quiere
gritar
"My
darling,
child
of
my
soul,"
my
emotion
wants
to
cry
out,
"No
me
dejes,
no
te
vayas,
que
sin
ti
no
sé
vivir"
"Don't
leave
me,
don't
go,
for
without
you
I
cannot
live."
Y
en
mi
afán
de
pesadilla,
no
consigo
que
oigas
mi
grotesca
voz
And
in
my
nightmarish
anxiety,
I
can't
make
you
hear
my
grotesque
voice.
Cuando
te
despiertas
lloras
y
revivo
yo
When
you
wake
up
crying,
I
come
back
to
life.
Nunca
tan
mía
como
ahora
Never
so
mine
as
now,
Que
el
mundo
entero
ignora
que
nada
hay
más
que
yo
When
the
whole
world
is
unaware
that
there
is
nothing
but
me.
Pienso
que
luego,
hora
tras
hora
I
think
that
later,
hour
after
hour,
Todo
será
una
tentación
Everything
will
be
a
temptation.
Luego,
pasiones
o
amistades
Later,
passions
or
friendships,
Mentiras
o
verdades
mis
brazos
forzarán
Lies
or
truths
will
strain
my
embrace.
Siendo
mi
amor
el
más
profundo
Even
though
my
love
is
the
deepest,
Es
ley
fatal
que
el
mundo
de
mí
te
alejará
It's
a
cruel
law
that
the
world
will
take
you
away
from
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Garcia Jimenez, Antonio Oscar Arona, Elvino Vardaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.