Paroles et traduction Libertad Lamarque - Imaginacion
Nena,
que
mis
brazos
alzan,
hija
de
mi
corazón
Детка,
позволь
моим
рукам
подняться,
дочь
моего
сердца
Canto
alegre
de
esperanza,
sueño
de
mi
porvenir
Я
пою
радостную
надежду,
я
мечтаю
о
своем
будущем
Sol
naciente
que
en
mi
noche
barre
las
tinieblas
del
dolor
Восходящее
солнце,
которое
в
моей
ночи
сметает
тьму
боли
Lumbre
de
mi
hogar,
pan
del
corazón,
ansia
de
vivir
Свет
моего
дома,
хлеб
сердца,
желание
жить
Carne
de
mi
carne
misma,
junto
a
tu
cunita
estoy
Мясо
моей
собственной
плоти,
рядом
с
твоей
колыбелью
я
Y
mientras
tu
sueño
velo,
vuela
mi
imaginación
И
пока
твоя
мечта
сгущается,
мое
воображение
летает
¿Qué
serás
en
esta
vida?,
¿cuál
será
el
destino
que
se
te
trazó?
Кем
ты
будешь
в
этой
жизни?
Какой
будет
судьба,
которая
была
нарисована
для
вас?
De
mirar
a
su
camino,
no
te
olvides,
Dios
Чтобы
смотреть
в
его
сторону,
не
забывай,
Бог
Nunca
tan
mía
como
ahora
Никогда,
как
мой,
как
сейчас
Que
el
mundo
entero
ignora
que
nada
hay
más
que
yo
Что
весь
мир
игнорирует,
что
кроме
меня
нет
ничего
Pienso
que
luego,
hora
tras
hora
Я
думаю,
что
позже,
час
за
часом
Todo
será
una
tentación
все
будет
искушением
Luego,
pasiones
o
amistades
Тогда
страсти
или
дружба
Mentiras
o
verdades
mis
brazos
forzarán
Ложь
или
правда
мои
руки
заставят
Siendo
mi
amor
el
más
profundo
Быть
моей
любовью
самой
глубокой
Es
ley
fatal
que
el
mundo
de
mí
te
alejará
Это
фатальный
закон,
что
мир
заберет
тебя
у
меня.
Por
eso,
mientras
te
acuno,
vuela
mi
imaginación
Вот
почему,
пока
я
баюкаю
тебя,
мое
воображение
летает
Pasa
rápida
tu
infancia
y
mis
ojos
ven
surgir
Твое
детство
проходит
быстро,
и
мои
глаза
видят
подъем
Primorosa
señorita,
que
rumbo
al
altar
luciendo
va
Драгоценная
юная
леди,
направляющаяся
к
алтарю
в
Flores
de
azahar,
velo
de
ilusión
y
un
rubor
sutil
Апельсиновые
цветы,
иллюзорная
вуаль
и
легкий
румянец
"Nena,
nena
de
mi
alma",
mi
emoción
quiere
gritar
Чик!
Детка
моей
души,
мои
эмоции
хотят
кричать
"No
me
dejes,
no
te
vayas,
que
sin
ti
no
sé
vivir"
Не
оставляй
меня!
Не
ходи!
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя!
Y
en
mi
afán
de
pesadilla,
no
consigo
que
oigas
mi
grotesca
voz
И
в
моем
желании
кошмара
я
не
могу
заставить
вас
услышать
мой
гротескный
голос
Cuando
te
despiertas
lloras
y
revivo
yo
Когда
ты
просыпаешься,
ты
плачешь,
а
я
оживаю
Nunca
tan
mía
como
ahora
Никогда,
как
мой,
как
сейчас
Que
el
mundo
entero
ignora
que
nada
hay
más
que
yo
Что
весь
мир
игнорирует,
что
кроме
меня
нет
ничего
Pienso
que
luego,
hora
tras
hora
Я
думаю,
что
позже,
час
за
часом
Todo
será
una
tentación
все
будет
искушением
Luego,
pasiones
o
amistades
Тогда
страсти
или
дружба
Mentiras
o
verdades
mis
brazos
forzarán
Ложь
или
правда
мои
руки
заставят
Siendo
mi
amor
el
más
profundo
Быть
моей
любовью
самой
глубокой
Es
ley
fatal
que
el
mundo
de
mí
te
alejará
Это
фатальный
закон,
что
мир
заберет
тебя
у
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.